1 Figliuoli d'Issachar quattro: Thola e Phua, Jasub, e Simeron. | 1 Isszakár négy fia Tóla, Fúa, Jasúb és Simeron volt. |
2 Figliuoli di Thola: Ozi, e Raphaia, e Jeriel, e Jemai, e Jebsem, e Samuel, capi di varie famiglie, e casate. Della stirpe di Thola furon contati a tempo di Davidde, ventidue mila secento uomini di sommo valore. | 2 Tóla fiai Ózi, Rafája, Jeriél, Jemáj, Jebszem és Sámuel voltak. Mindegyikük családfő volt. Tóla nemzetségéből Dávid napjaiban huszonkétezer-hatszáz vitézlő embert számláltak össze. |
3 Figliuolo di Ozi: Izrahia, da cui nacque Michael, e Obadia, e Johel, e Jesia, tutti cinque principi. | 3 Ózi fiai Izráhia, valamint az utóbbitól született Mikaél, Obadja, Joel és Jesia voltak. Fejedelem volt mind az öt. |
4 E venivano dietro ad essi delle loro consorterie, e famiglie, trentasei mila uomini fortissimi addestrati al mestiero delle armi; perocché aveano molte mogli, e figliuoli. | 4 Nemzetségeik és háznépeik szerint harminchatezer harcrakész, vitézlő ember tartozott hozzájuk, sok feleségük és fiuk volt ugyanis. |
5 E de' loro fratelli in tutta la casa d'Issachar si contarono fino a ottanta sette mila valorosissimi combattenti. | 5 Testvéreik, Isszakár valamennyi nemzetségében, szintén igen erős harcosok voltak. Számuk nyolcvanhétezerre rúgott. |
6 Figliuoli di Beniamin tre: Bela, e Bechor, e Jadihel. | 6 Benjamin három fia Bela, Bekor és Jedjaél volt. |
7 Figliuoli di Bela: Esbon, e Ozi, e Ozielj e Jerimoth, e Urai, cinque capi di famiglie di uomini di sommo valore nelle battaglie, il numero de' quali fu di ventidue mila trentaquattro. | 7 Bela öt fia Eszbon, Ózi, Oziel, Jerimót és Uráj volt. Ezek családfők és igen erős harcosok voltak. Jegyzékük huszonkétezer-harmincnégy tagot számlált. |
8 Figliuoli di Bechor: Zamira, e Joas, ed Eliezer, ed Elioenai, e Amri, e Jerimoth, e Abia, e Anathoth, e Almath. Tutti questi figliuoli di Bechor. | 8 Bekor fiai Zámira, Joás, Elieszer, Elioenáj, Ámri, Jerimót, Ábia, Anatót és Álmát voltak, ezek voltak Bekor összes fiai. |
9 E furon contati nelle loro famiglie, le quali furono il ceppo di altri rami, ventimila dugento uomini valorosissimi in guerra. | 9 Jegyzékük nemzetségeik és a családfők szerint húszezer-kétszáz vitézlő harcost számlált. |
10 Figliuolo di Jadihel: Balan. Di Balan furono figliuoli, Jehus, e Beniamin, e Aod e Chanana, e Zethan, e Tharsis, e Ahisahar. | 10 Jedjaél fiai Bálán, Bálán fiai pedig Jehus, Benjamin, Áod, Kanána, Zetán, Tarzis és Ahisahár voltak. |
11 Tutti questi discendenti di Jadihel capi delle loro famiglie, nelle quali furono diciassette mila dugento uomini fortissimi in età militare. | 11 Ezek mind Jedjaél fiai voltak. Jegyzékük a családfők szerint, tizenhétezer-kétszáz harcba vonuló, vitézlő embert számlált. |
12 Sepham, e Hapham figliuoli di Hir, e Hasim figliuolo di Aher. | 12 Hír fiai Sefám és Háfám, Áher fia pedig Húsim volt. |
13 Figliuolo di Nephthali: Jasiel, e Guni, e Jeser, e Sellum, figliuoli di Baia. | 13 Naftali fiai Jásziel, Gúni, Jeszer és Sallum, ők Bilhától születtek. |
14 Figliuolo di Manasse, Esriel: e una Soriana sua concubina partorì a Manasse Machir padre di Galaad. | 14 Manassze fia Eszriel volt, akit szír mellékfelesége szült; ő szülte Mákirt, Gileád atyját is. |
15 Machir diede moglie a' suoi figliuoli Happhim, e Saphan: ed ebbe una sorella per nome Maacha: il suo nipote fu nominato Salphaad; e Salphaad ebbe delle figliuole. | 15 Mákir feleségül vette Hufím és Szufím Maáka nevű húgát. Egy másik fiának Celofhád volt a neve. Celofhádnak csak leányai születtek. |
16 E Maacha moglie di Machir partorì un figliuolo, al quale pose nome Phares, il quale ebbe un fratello chiamato Sares: del quale furono figliuoli Ulani, e Receu. | 16 Maáka, Mákir felesége, fiút szült és elnevezte Peresnek. Az öccsét Seresnek hívták, akinek fiai Ulám és Rekem voltak, |
17 Figliuolo di Ulam fu Badan: questi sono i figliuoli di Galaad, figliuolo di Machir, figliuolo di Manasse. | 17 Ulám fia pedig Bádán lett. Ezek voltak a fiai Gileádnak, aki Mákirnak, Manassze fiának volt a fia. |
18 La sorella di lui Regina partorì il bell'uomo, e Abiezer, e Mohola. | 18 Nővére, Regina, Ishódot, Abiézert és Moholát szülte. |
19 Figliuoli di Semida erano, Ahin, e Sechem, e Leci, e Aniam. | 19 Semida fiai Áhin, Sekem, Leki és Ániám voltak. |
20 Figliuolo di Ephraim: Suthala, Bared suo figliuolo. Thahath suo figliuolo, Elada suo figliuolo, Thahath suo figliuolo, Zabad suo figliuolo. | 20 Efraim fiai voltak Sutála, az ő fia Báred, akinek fia Táhát, akinek fia Eláda, akinek fia Táhát, akinek fia Zábád, |
21 Figliuolo di lui Suthala, e figliuoli di questo Ezer, ed Elad: ma gli abitanti del paese di Geth gli uccisero, perchè erano andati ad occupare le loro possessioni. | 21 akinek fia Sutála, akinek fia Ezer és Elád. Utóbbiakat Gát bennszülött emberei megölték, mivel ők lementek, hogy rajtaüssenek a jószágaikon. |
22 Ed Ephraim padre loro li pianse per molto tempo, e ì suoi fratelli andarono a racconsolarlo. | 22 Ezért atyjuk, Efraim sok napig gyászolt, de fivérei eljöttek, hogy megvigasztalják. |
23 E si accostò alla sua moglie, la quale concepì, e partorì un figliuolo, a cui pose nome Beria, perchè egli era nato in mezzo alle afflizioni di sua casa. | 23 Aztán bement feleségéhez, az fogant és fiút szült, akit ő Bériának nevezett el, mivel háza bajai között született. |
24 Figliuola di Ephraim fu Sara, la quale fondò Bethoron la superiore, e la inferiore, e Ozen-Sara. | 24 Leánya Sára volt: ő építtette ki Alsó- és Felső-Béthoront meg Ózensárát. |
25 E furon figliuoli di lui Rapha, e Reseph, e Thale, da cui nacque Thaan, | 25 Fia volt továbbá Ráfa, Resef és Tále, utóbbitól született Taán. |
26 Il quale generò Laadan, di cui fu figliuolo Ammiud, il quale generò Elizama, | 26 Ő Laádánt nemzette, akinek a fia Ammiúd volt, aki Elisámát nemzette, |
27 Da cui nacque Nun, il quale fu padre di Giosuè. | 27 tőle pedig Nún származott, akinek a fia Józsue volt. |
28 Le loro possessioni, e abitazioni furono Bethel colle sue adiacenze, e Noran dalla parte di oriente, e Gazer colle sue adiacenze da occidente, e parimente Sichem colle sue adiacenze fino ad Aza, comprese le sue adiacenze. | 28 Birtokaik és lakóhelyeik voltak: Betel és leányvárosai, kelet felé Nórán, nyugat felé Gézer és leányvárosai, továbbá Szíchem, leányvárosaival együtt egészen Ájáig és leányvárosaiig. |
29 Ebbero anche in vicinanza de' figliuoli di Manasse Bethsan colle sue adiacenze, Thanac colle sue adiacenze, Mageddo, e Dor colle loro adiacenze: in questi luoghi abitarono i figliuoli di Giuseppe, figliuolo d'Israel. | 29 Manassze fiaié voltak: Bétsán és leányvárosai, Tánák és leányvárosai, Megiddó és leányvárosai, Dór és leányvárosai. Ezekben laktak Józsefnek, Izrael fiának fiai. |
30 Figliuoli di Aser: Jemma, e Jesua, e Jessui, e Baria, e Sara loro sorella. | 30 Áser fiai Jimna, Jisva, Jisvi és Béria voltak, nővérük Szára volt. |
31 Figliuoli di Baria: Heber, e Melchiel: egli è padre di Barsahith. | 31 Béria fiai Héber és Melkiel voltak, utóbbi volt Bárszait atyja. |
32 Heber generò Jephlat, e Somer, e Hothan, e Suaa loro sorella. | 32 Héber Jeflátot, Sómert, Hótámot és nővérüket Suát nemzette. |
33 Figliuoli di Jephlat: Phosec, e Chamaal, e Asoth: questi sono i figliuoli di Jephlat. | 33 Jeflát fiai Pászah, Bimhál és Asvat voltak. Ezek voltak Jeflát fiai. |
34 Figliuoli di Somer: Ahi, e Roaga, e Haba, e Aram. | 34 Sómer fiai Áhi, Roága, Hába és Arám, |
35 I figliuoli di Helem suo fratello Supha, e Jemna, e Selles, e Amai. | 35 fivérének, Helemnek fiai pedig Szúfa, Jimna, Selles és Amál voltak. |
36 Figliuoli di Supha: Sue, Harnapher, e Sual, e Beri, e Jainra; | 36 Szúfa fiai Szúe, Harnáfer, Suál, Béri, Jámra, |
37 Bosor, e Hod, e Samma, e Salusa, e Jethran, e Bera. | 37 Bószor, Hód, Samma, Sálusa, Jetrán és Beéra voltak. |
38 Figliuoli di Jether: Jephone, e Phaspha, e Ara. | 38 Jeter fiai Jefóne, Piszpa és Ára, |
39 Figliuoli di Olla: Aree, e Haniel, e Resia. | 39 Olla fiai pedig Áreé, Hániel és Reszia voltak. |
40 Tutti questi discendenti di Aser, capi di famiglie, condotieri primari, eletti, e di sommo valore: il numero di quelli, che erano in età militare fu di ventisei mila. | 40 Ezek mind Áser fiai, családfők, válogatott és igen vitéz fővezérek voltak. Nemzetség-jegyzékük huszonhatezer, hadra alkalmas korban levő embert számlált. |