Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Giosuè 12


font
BIBBIA CEI 1974JERUSALEM
1 Questi sono i re del paese, che gli Israeliti sconfissero e del cui territorio entrarono in possesso, oltre il Giordano, ad oriente, dal fiume Arnon al monte Ermon, con tutta l'Araba orientale.
1 Voici les rois du pays que les Israélites battirent et dont ils prirent le territoire, au-delà du Jourdain àl'orient, depuis le torrent de l'Arnon jusqu'à la montagne de l'Hermon, avec toute la Araba à l'orient:
2 Sicon, re degli Amorrei che abitavano in Chesbon; il suo dominio cominciava da Aroer, situata sul margine della valle del torrente Arnon, incluso il centro del torrente, e comprendeva la metà di Gàlaad fino al torrente Iabbok, lungo il confine dei figli di Ammon2 Sihôn, roi des Amorites, qui habitait Heshbôn, avait pour domaine depuis Aroër qui est sur le bordde la vallée de l'Arnon y compris le fond de la vallée, la moitié de Galaad et jusqu'au Yabboq, le torrent qui estla frontière des Ammonites;
3 e inoltre l'Araba fino alla riva orientale del mare di Kinarot e fino alla riva orientale dell'Araba, cioè il Mar Morto, in direzione di Bet-Iesimot e più a sud, fin sotto le pendici del Pisga.
3 la Araba jusqu'à la mer de Kinnerot à l'orient, et jusqu'à la mer de la Araba, ou mer Salée, à l'orient,en direction de Bet-ha-Yeshimot, et, au sud, la base des pentes arrosées du Pisga.
4 Inoltre Og, re di Basan, proveniente da un residuo di Refaim, che abitava in Astarot e in Edrei,4 Og, roi du Bashân, un des derniers Rephaïm, qui habitait à Ashtarot et à Edréï,
5 dominava le montagne dell'Ermon e Salca e tutto Basan sino al confine dei Ghesuriti e dei Maacatiti, inoltre metà di Gàlaad sino al confine di Sicon re di Chesbon.5 avait pour domaine le mont Hermon et Salka, tout le Bashân jusqu'à la frontière des Geshurites et desMaakatites, et la moitié de Galaad jusqu'aux frontières de Sihôn, roi de Heshbôn.
6 Mosè, servo del Signore, e gli Israeliti li avevano sconfitti e Mosè, servo del Signore, ne diede il possesso ai Rubeniti, ai Gaditi e a metà della tribù di Manàsse.
6 Moïse, serviteur de Yahvé, et les Israélites les avaient vaincus, et Moïse, serviteur de Yahvé, en avaitdonné la possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé.
7 Questi sono i re del paese che Giosuè e gli Israeliti sconfissero, al di qua del Giordano ad occidente, da Baal-Gad nella valle del Libano fino al monte Calak, che sale verso Seir, e di cui Giosuè diede il possesso alle tribù di Israele secondo le loro divisioni,7 Voici les rois du pays que Josué et les Israélites battirent en deçà du Jourdain à l'occident, depuisBaal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu'au mont Pelé qui s'élève vers Séïr, et dont Josué distribua l'héritage auxtribus d'Israël suivant leur répartition:
8 sulle montagne, nel bassopiano, nell'Araba, sulle pendici, nel deserto e nel Negheb: gli Hittiti, gli Amorrei, i Cananei, i Perizziti, gli Evei e i Gebusei:
8 dans la montagne et le Bas-Pays, dans la Araba et sur les pentes arrosées, au Désert et au Négeb,chez les Hittites, les Amorites, les Cananéens, les Perizzites, les Hivvites et les Jébuséens:
9 il re di Gèrico, uno; il re di Ai, che è presso Betel, uno;
9 Le roi de Jéricho, un; le roi de Aï, près de Béthel, un;
10 il re di Gerusalemme, uno; il re di Ebron, uno;
10 le roi de Jérusalem, un; le roi d'Hébron, un;
11 il re di Iarmut, uno; il re di Lachis, uno;
11 le roi de Yarmut, un; le roi de Lakish, un;
12 il re di Eglon, uno; il re di Ghezer, uno;
12 le roi d'Eglôn, un; le roi de Gézer, un;
13 il re di Debir, uno; il re di Gheder, uno;
13 le roi de Debir, un; le roi de Gédèr, un;
14 il re di Corma, uno; il re di Arad, uno;
14 le roi de Horma, un; le roi d'Arad, un;
15 il re di Libna, uno; il re di Adullam, uno;
15 Le roi de Libna, un; le roi d'Adullam, un;
16 il re di Makkeda, uno; il re di Betel, uno;
16 le roi de Maqqéda, un; le roi de Béthel, un;
17 il re di Tappuach, uno; il re di Efer, uno;
17 le roi de Tappuah, un; le roi de Hépher, un;
18 il re di Afek, uno; il re di Sarom, uno;
18 le roi d'Aphèq, un; le roi en Sarôn, un;
19 il re di Madon, uno; il re di Cazor, uno;
19 le roi de Mérom, un; le roi de Haçor, un;
20 il re di Simron-Meroon, uno; il re di Acsaf, uno;
20 le roi de Shimrôn Merôn, un; le roi d'Akshaph, un;
21 il re di Taanach, uno; il re di Meghiddo, uno;
21 le roi de Tanak, un; le roi de Megiddo, un;
22 il re di Kades, uno; il re di Iokneam del Carmelo, uno;
22 le roi de Qédesh, un; le roi de Yoqnéam au Carmel, un;
23 il re di Dor, sulla collina di Dor, uno; il re delle genti di Gàlgala, uno;
23 Le roi de Dor, aux coteaux de Dor, un; le roi des nations en Galilée, un;
24 il re di Tirza, uno. In tutto trentun re.24 le roi de Tirça, un; nombre de tous ces rois: 31.