Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Proverbi 28


font
BIBBIA CEI 1974SMITH VAN DYKE
1 L'empio fugge anche se nessuno lo insegue,
mentre il giusto è sicuro come un giovane leone.
1 الشرير يهرب ولا طارد اما الصدّيقون فكشبل ثبيت.
2 Per i delitti di un paese molti sono i suoi tiranni,
ma con un uomo intelligente e saggio l'ordine si mantiene.
2 لمعصية ارض تكثر رؤساؤها. لكن بذي فهم ومعرفة تدوم.
3 Un uomo empio che opprime i miseri
è una pioggia torrenziale che non porta pane.
3 الرجل الفقير الذي يظلم فقراء هو مطر جارف لا يبقي طعاما.
4 Quelli che violano la legge lodano l'empio,
ma quanti osservano la legge gli muovono guerra.
4 تاركو الشريعة يمدحون الاشرار وحافظو الشريعة يخاصمونهم.
5 I malvagi non comprendono la giustizia,
ma quelli che cercano il Signore comprendono tutto.
5 الناس الاشرار لا يفهمون الحق وطالبو الرب يفهمون كل شيء.
6 Meglio un povero dalla condotta integra
che uno dai costumi perversi, anche se ricco.
6 الفقير السالك باستقامته خير من معوج الطرق وهو غني.
7 Chi osserva la legge è un figlio intelligente,
chi frequenta i crapuloni disonora suo padre.
7 الحافظ الشريعة هو ابن فهيم وصاحب المسرفين يخجل اباه.
8 Chi accresce il patrimonio con l'usura e l'interesse,
lo accumula per chi ha pietà dei miseri.
8 المكثر ماله بالربا والمرابحة فلمن يرحم الفقراء يجمعه.
9 Chi volge altrove l'orecchio per non ascoltare la legge,
anche la sua preghiera è in abominio.
9 من يحول اذنه عن سماع الشريعة فصلاته ايضا مكرهة
10 Chi fa traviare gli uomini retti per una cattiva strada,
cadrà egli stesso nella fossa,
mentre gli integri possederanno fortune.
10 من يضل المستقيمين في طريق رديئة ففي حفرته يسقط هو. اما الكملة فيمتلكون خيرا.
11 Il ricco si crede saggio,
ma il povero intelligente lo scruta bene.
11 الرجل الغني حكيم في عيني نفسه والفقير الفهيم يفحصه.
12 Grande è la gioia quando trionfano i giusti,
ma se prevalgono gli empi ognuno si nasconde.
12 اذا فرح الصدّيقون عظم الفخر وعند قيام الاشرار تختفي الناس.
13 Chi nasconde le proprie colpe non avrà successo;
chi le confessa e cessa di farle troverà indulgenza.
13 من يكتم خطاياه لا ينجح ومن يقرّ بها ويتركها يرحم.
14 Beato l'uomo che teme sempre,
chi indurisce il cuore cadrà nel male.
14 طوبى للانسان المتقي دائما. اما المقسي قلبه فيسقط في الشر.
15 Leone ruggente e orso affamato,
tale è il malvagio che domina su un popolo povero.
15 اسد زائر ودب ثائر المتسلط الشرير على شعب فقير.
16 Un principe privo di senno moltiplica le vessazioni,
ma chi odia la rapina prolungherà i suoi giorni.
16 رئيس ناقص الفهم وكثير المظالم. مبغض الرشوة تطول ايامه
17 Un uomo perseguitato per omicidio
fuggirà fino alla tomba: nessuno lo soccorre.
17 الرجل المثقّل بدم نفس يهرب الى الجب. لا يمسكنه احد.
18 Chi procede con rettitudine sarà salvato,
chi va per vie tortuose cadrà ad un tratto.
18 السالك بالكمال يخلص والملتوي في طريقين يسقط في احداهما.
19 Chi lavora la sua terra si sazierà di pane,
chi insegue chimere si sazierà di miseria.
19 المشتغل بارضه يشبع خبزا وتابع البطّالين يشبع فقرا.
20 L'uomo leale sarà colmo di benedizioni,
chi si arricchisce in fretta non sarà esente da colpa.
20 الرجل الامين كثير البركات والمستعجل الى الغنى لا يبرأ.
21 Non è bene essere parziali,
per un pezzo di pane si pecca.
21 محاباة الوجوه ليست صالحة فيذنب الانسان لاجل كسرة خبز.
22 L'uomo dall'occhio cupido è impaziente di arricchire
e non pensa che gli piomberà addosso la miseria.
22 ذو العين الشريرة يعجل الى الغنى ولا يعلم ان الفقر ياتيه.
23 Chi corregge un altro troverà in fine più favore
di chi ha una lingua adulatrice.
23 من يوبخ انسانا يجد اخيرا نعمة اكثر من المطري باللسان.
24 Chi deruba il padre o la madre e dice: "Non è peccato",
è compagno dell'assassino.
24 السالب اباه او امه وهو يقول لا بأس فهو رفيق لرجل مخرب.
25 L'uomo avido suscita litigi,
ma chi confida nel Signore avrà successo.
25 المنتفخ النفس يهيج الخصام والمتكل على الرب يسمن.
26 Chi confida nel suo senno è uno stolto,
chi si comporta con saggezza sarà salvato.
26 المتكل على قلبه هو جاهل والسالك بحكمة هو ينجو.
27 Per chi dà al povero non c'è indigenza,
ma chi chiude gli occhi avrà grandi maledizioni.
27 من يعطي الفقير لا يحتاج ولمن يحجب عنه عينيه لعنات كثيرة.
28 Se prevalgono gli empi, tutti si nascondono,
se essi periscono, sono potenti i giusti.
28 عند قيام الاشرار تختبئ الناس. وبهلاكهم يكثر الصدّيقون