Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Proverbi 1


font
BIBBIA CEI 1974EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Proverbi di Salomone, figlio di Davide, re d'Israele,
1 Proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel,
2 per conoscere la sapienza e la disciplina,
per capire i detti profondi,
2 para conocer la sabiduría y la instrucción, para entender las palabras profundas,
3 per acquistare un'istruzione illuminata,
equità, giustizia e rettitudine,
3 para obtener una instrucción esmerada –justicia, equidad y rectitud–
4 per dare agli inesperti l'accortezza,
ai giovani conoscenza e riflessione.
4 para dar perspicacia a los incautos, y al joven, ciencia y reflexión;
5 Ascolti il saggio e aumenterà il sapere,
e l'uomo accorto acquisterà il dono del consiglio,
5 Que escuche el sabio, y acrecentará su saber, y el inteligente adquirirá el arte de dirigir.
6 per comprendere proverbi e allegorie,
le massime dei saggi e i loro enigmi.
6 para entender los proverbios y las sentencias agudas, las palabras de los sabios y sus enigmas.
7 Il timore del Signore è il principio della scienza;
gli stolti disprezzano la sapienza e l'istruzione.

7 El temor del Señor es el comienzo de la sabiduría, los necios desprecian la sabiduría y la instrucción.
8 Ascolta, figlio mio, l'istruzione di tuo padre
e non disprezzare l'insegnamento di tua madre,
8 Escucha, hijo mío, la instrucción de tu padre y no rechaces la enseñanza de tu madre,
9 perché saranno una corona graziosa sul tuo capo
e monili per il tuo collo.
9 porque son una diadema de gracia para tu cabeza y un collar para tu cuello.
10 Figlio mio, se i peccatori ti vogliono traviare,
non acconsentire!
10 Hijo mío, si los pecadores intentan seducirte, tú no aceptes.
11 Se ti dicono: "Vieni con noi,
complottiamo per spargere sangue,
insidiamo impunemente l'innocente,
11 Si ellos dicen: «Ven con nosotros, tendamos una emboscada sangrienta, acechemos por puro gusto al inocente;
12 inghiottiamoli vivi come gli inferi,
interi, come coloro che scendon nella fossa;
12 traguémoslos vivos como el Abismo, todos enteros, como los que bajan a la Fosa;
13 troveremo ogni specie di beni preziosi,
riempiremo di bottino le nostre case;
13 hallaremos toda clase de bienes preciosos, llenaremos nuestras casas con el botín;
14 tu getterai la sorte insieme con noi,
una sola borsa avremo in comune",
14 tendrás tu parte igual que nosotros, todos haremos una bolsa común».
15 figlio mio, non andare per la loro strada,
tieni lontano il piede dai loro sentieri!
15 hijo mío, no los acompañes por el camino, retira tus pies de sus senderos,
16 I loro passi infatti corrono verso il male
e si affrettano a spargere il sangue.
16 porque sus pies corren hacia el mal y se apresuran para derramar sangre.
17 Invano si tende la rete
sotto gli occhi degli uccelli.
17 Pero en vano se tiende la red, si pueden verla todos los pájaros:
18 Ma costoro complottano contro il proprio sangue,
pongono agguati contro se stessi.
18 ellos tienden contra sí mismos una emboscada sangrienta, están al acecho contra sus propias vidas.
19 Tale è la fine di chi si dà alla rapina;
la cupidigia toglie di mezzo colui che ne è dominato.

19 Tal es la suerte del que obtiene ganancias injustas; le quitan la vida al que las posee.
20 La Sapienza grida per le strade
nelle piazze fa udire la voce;
20 La Sabiduría clama por las calles, en las plazas hace oír su voz;
21 dall'alto delle mura essa chiama,
pronunzia i suoi detti alle porte della città:
21 llama en las esquinas más concurridas, a la entrada de las puertas de la ciudad, dice sus palabras:
22 "Fino a quando, o inesperti, amerete l'inesperienza
e i beffardi si compiaceranno delle loro beffe
e gli sciocchi avranno in odio la scienza?
22 «¿Hasta cuándo, incautos, amarán la ingenuidad? ¿Hasta cuándo los insolentes se complacerán en su insolencia y los necios aborrecerán la ciencia?
23 Volgetevi alle mie esortazioni:
ecco, io effonderò il mio spirito su di voi
e vi manifesterò le mie parole.
23 Tengan en cuenta mi reproche: yo voy a abrirles mi corazón y les haré conocer mis palabras.
24 Poiché vi ho chiamato e avete rifiutato,
ho steso la mano e nessuno ci ha fatto attenzione;
24 Porque llamo y ustedes se resisten, extiendo mi mano y nadie presta atención,
25 avete trascurato ogni mio consiglio
e la mia esortazione non avete accolto;
25 porque ustedes desoyen todos mis consejos y no aceptan mi reproche,
26 anch'io riderò delle vostre sventure,
mi farò beffe quando su di voi verrà la paura,
26 yo, a mi vez, me reiré de la ruina de ustedes, me burlaré cuando los asalte el terror,
27 quando come una tempesta vi piomberà addosso il terrore,
quando la disgrazia vi raggiungerà come un uragano,
quando vi colpirà l'angoscia e la tribolazione.
27 cuando los invada el terror como una tormenta y les llegue la ruina como un huracán. cuando les sobrevengan la angustia y la tribulación:
28 Allora mi invocheranno, ma io non risponderò,
mi cercheranno, ma non mi troveranno.
28 entonces me llamarán, y yo no responderé, me buscarán ansiosamente, y no me encontrarán.
29 Poiché hanno odiato la sapienza
e non hanno amato il timore del Signore;
29 Porque ellos aborrecieron la ciencia y no eligieron el temor del Señor,
30 non hanno accettato il mio consiglio
e hanno disprezzato tutte le mie esortazioni;
30 porque no quisieron mi consejo y despreciaron todos mis reproches,
31 mangeranno il frutto della loro condotta
e si sazieranno dei risultati delle loro decisioni.
31 gustarán el fruto de su propia conducta, se hartarán de sus consejos.
32 Sì, lo sbandamento degli inesperti li ucciderà
e la spensieratezza degli sciocchi li farà perire;
ma chi ascolta me vivrà tranquillo
e sicuro dal timore del male".
32 Porque a los ingenuos los mata su propio extravío y la desidia pierde a los necios,
33 pero el que me escucha vivirá seguro y estará tranquilo, sin temer ningún mal».