Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 25


font
BIBBIA CEI 1974DOUAI-RHEIMS
1 Quindi Davide, insieme con i capi dell'esercito, separò per il servizio i figli di Asaf, di Eman e di Idutun, che eseguivano la musica sacra con cetre, arpe e cembali. Il numero di questi uomini incaricati di tale attività fu:
1 Moreover David and the chief .officers of the army separated for the ministry the sons of Asaph, and of Heman, and of Idithun : to prophesy with harps, and with psalteries, and with cymbals according to their number serving in their appointed office.
2 Per i figli di Asaf: Zaccur, Giuseppe, Natania, Asareela; i figli di Asaf erano sotto la direzione di Asaf, che eseguiva la musica secondo le istruzioni del re.
2 Of the sons of Asaph: Zacchur, and Joseph, and Nathania, and Asarela, sons of Asaph: under the hand of Asaph prophesying near the king.
3 Per Idutun i figli di Idutun: Ghedalia, Seri, Isaia, Casabià, Simei, Mattatia: sei sotto la direzione del loro padre Idutun, che cantava con cetre per celebrare e lodare il Signore.
3 And of Idithun: the sons of Idithun, Godolias, Serf, Jeseias, and Hasabias, and Mathathias, six, under the hand of their father Idithun, who prophesied with a harp to give thanks and to praise the Lord.
4 Per Eman i figli di Eman: Bukkia, Mattania, Uzziel, Sebuel, Ierimòt, Anania, Anani, Eliata, Ghiddalti, Romamti-Èzer, Iosbekasa, Malloti, Cotir, Macaziot.4 Of Heman also: the sons of Heman, Bocciau, Mathaniau, Oziel, Subuel, and Jerimoth, Hananias, Hanani, Eliatha, Geddelthi, and Romemthiezer, and Jesbacassa, Mellothi, Othir, Mahazioth:
5 Tutti costoro erano figli di Eman, veggente del re riguardo alle parole di Dio; per esaltare la sua potenza Dio concesse a Eman quattordici figli e tre figlie.5 All these were the sons of Heman the seer of the king in the words of God, to lift up the horn: and God gave to Heman fourteen sons and three daughters.
6 Tutti costoro, sotto la direzione del padre, cioè di Asaf, di Idutun e di Eman, cantavano nel tempio con cembali, arpe e cetre, per il servizio del tempio, agli ordini del re.6 All these under their father's hand were distributed to sing in the temple of the Lord, with cymbals, and psalteries and harps, for the service of the house of the Lord near the king: to wit, Asaph, and Idithun, and Heman.
7 Il numero di costoro, insieme con i fratelli, esperti nel canto del Signore, cioè tutti veramente capaci, era di duecentottantotto.7 And the number of them with their brethren, that taught the song of the Lord, all the teachers, were two hundred and eighty-eight,
8 Per i loro turni di servizio furono sorteggiati i piccoli come i grandi, i maestri come i discepoli.
8 And they cast lots by their courses, the elder equally with the younger, the learned and the unlearned together.
9 La prima sorte toccò a Giuseppe, con i fratelli e figli: dodici; la seconda a Ghedalia, con i fratelli e figli: dodici;9 And the first lot came forth to Joseph, who was of Asaph. The second to Godolias, to him and his sons, and his brethren twelve.
10 la terza a Zaccur, con i figli e fratelli: dodici;10 The third to Zachur, to his sons and his brethren twelve.
11 la quarta a Isri, con i figli e fratelli: dodici;11 ,11The fourth to Isari, to his sons and his brethren twelve.
12 la quinta a Natania, con i figli e fratelli: dodici;12 The fifth to Nathania, to his sons and his brethren twelve.
13 la sesta a Bukkia, con i figli e fratelli: dodici;13 The sixth to Bocciau, to his sons and his brethren twelve.
14 la settima a Iesareela, con i figli e fratelli: dodici;14 The seventh to Isreela, to his sons and his brethren twelve.
15 l'ottava a Isaia, con i figli e fratelli: dodici;15 The eighth to Jesaia, to his sons and his brethren twelve.
16 la nona a Mattania, con i figli e fratelli: dodici;16 The ninth to Mathanaias, to his sons and his brethren twelve.
17 la decima a Simei, con i figli e fratelli: dodici;17 The tenth to Semeias, to his sons and his brethren twelve.
18 l'undecima ad Azarel, con i figli e fratelli: dodici;18 The eleventh to Azareel, to his sons and his brethren twelve.
19 la dodicesima a Casabià, con i figli e fratelli: dodici;19 The twelfth to Hasabia, to his sons and his brethren twelve.
20 la tredicesima a Subaèl, con i figli e fratelli: dodici;20 The thirteenth to Subael, to his sons and his brethren twelve.
21 la quattordicesima a Mattatia, con i figli e fratelli: dodici;21 The fourteenth to Mathathias, to his sons and his brethren twelve.
22 la quindicesima a Ieremòt, con i figli e fratelli: dodici;22 The fifteenth to Jerimoth, to his sons and his brethren twelve.
23 la sedicesima ad Anania, con i figli e fratelli: dodici;23 The sixteenth to Hananias, to his sons and his brethren twelve.
24 la diciassettesima a Iosbecasa, con i figli e fratelli: dodici;24 The seventeenth to Jesbacassa, to his sons and his brethren twelve.
25 la diciottesima ad Anani, con i figli e fratelli: dodici;25 The eighteenth to Hanani, to his sons and his brethren twelve.
26 la diciannovesima a Malloti, con i figli e fratelli: dodici;26 The nineteenth to Mellothi, to his sons and his brethren twelve.
27 la ventesima a Eliata, con i figli e fratelli: dodici;27 The twentieth to Eliatha, to his sons and his brethren twelve.
28 la ventunesima a Cotir, con i figli e fratelli: dodici;28 The one and twentieth to Othir, to his sons and his brethren twelve.
29 la ventiduesima a Ghiddalti, con i figli e fratelli: dodici;29 The two and twentieth to Geddelthi, to his sons and his brethren twelve.
30 la ventitreesima a Macaziot, con i figli e fratelli: dodici;30 The three and twentieth to Mahazioth, to his sons and his brethren twelve.
31 la ventiquattresima a Romamti-Èzer, con i figli e fratelli: dodici.31 ,31The four and twentieth to Romemthiezer, to his sons and his brethren twelve.