SCRUTATIO

Domenica, 7 giugno 2026 - San Norberto ( Letture di oggi)

Osea 9


font
Sacra Bibbia GarofaloSMITH VAN DYKE
1 Non darti alla gioia, Israele, non darti al giubilo, come i popoli, poichè hai abbandonato totalmente il tuo Dio, hai preferito il donativo su tutte le aie di grano.1 لا تفرح يا اسرائيل طربا كالشعوب. لانك قد زنيت عن الهك. احببت الاجرة على جميع بيادر الحنطة.
2 L’aia e il tino non li pasceranno e il mosto li pianterà in asso. . .2 لا يطعمهم البيدر والمعصرة ويكذب عليهم المسطار.
3 Non risiederanno più nella terra di Jahve: Efraim tornerà in Egitto e mangeranno il pane contaminato dell'Assiria.3 لا يسكنون في ارض الرب بل يرجع افرايم الى مصر ويأكلون النجس في اشور.
4 Non faranno più libazioni di vino a Jahve nè più lo serviranno con vittime. Avranno come un cibo di lutto: tutti coloro che ne mangeranno resteranno contaminati. Poichè il loro pane è fatto per loro stessi: non entrerà nel tempio di Jahve.4 لا يسكبون للرب خمرا ولا تسرّه ذبائحهم. انها لهم كخبز الحزن كل من اكله يتنجس. ان خبزهم لنفسهم. لا يدخل بيت الرب.
5 Che cosa volete fare per il giorno del convegno e per il giorno della festa di Jahve?5 ماذا تصنعون في يوم الموسم وفي يوم عيد الرب.
6 Poichè ecco: essi sono sfuggiti alla rovina, l’Egitto li accoglie, Mof fornisce loro la tomba: le loro argenterie preziose diverranno possesso delle ortiche, i cardi cresceranno nelle loro tende.6 انهم قد ذهبوا من الخراب. تجمعهم مصر. تدفنهم موف. يرث القريص نفائس فضتهم يكون العوسج في منازلهم.
7 Sono venuti i giorni del castigo, sono venuti i giorni del compenso: e andrà male per Israele. «Il profeta è un pazzo, l’uomo dello spirito ha perduto il senno ». Per la gravità della tua colpa; perchè è grande la tua ostilità!7 جاءت ايام العقاب. جاءت ايام الجزاء. سيعرف اسرائيل. النبي احمق. انسان الروح مجنون من كثرة اثمك وكثرة الحقد.
8 Efraim sta spiando alla tenda del profeta. Un laccio è teso su tutte le sue vie, l’ostilità è nel tempio del suo Dio;8 افرايم منتظر عند الهي. النبي فخ صيّاد على جميع طرقه. حقد في بيت الهه.
9 hanno scavato per lui una fossa come nei giorni di Gabaa. Egli si ricorderà della loro colpa, punirà i loro peccati.9 قد توغّلوا فسدوا كايام جبعة. سيذكر اثمهم. سيعاقب خطاياهم
10 Come grappoli nel deserto ho trovato Israele; come le primizie del fico, nella sua prima stagione, ho riguardato i loro padri. Essi sono andati a Baal-Peor, e si sono consacrati alla vergogna e sono divenuti oggetto di orrore, come ciò che amavano.10 وجدت اسرائيل كعنب في البرية. رأيت آباءكم كباكورة على تينة في اولها. اما هم فجاءوا الى بعل فغور ونذروا انفسهم للخزي وصاروا رجسا كما احبوا.
11 Efraim è come gli uccelli: voli via la sua popolazione. Siano senza nascite e gestazioni € maternità.11 افرايم تطير كرامتهم كطائر من الولادة ومن البطن ومن الحبل.
12 Anche se alleveranno i loro figli, io li priverò, così che restino senza gente, e guai a loro pure quando mi ritirerò da loro.12 وان ربّوا اولادهم اثكلهم اياهم حتى لا يكون انسان. ويل لهم ايضا متى انصرفت عنهم.
13 Ho visto Efraim come una cerva: dei loro figli fecero della selvaggina; Efraim ha dovuto condur fuori i suoi figli all’eccidio.13 افرايم كما ارى كصور مغروس في مرعى ولكن افرايم سيخرج بنيه الى القاتل.
14 Da’, loro, o Jahve: che mai darai? da’ loro la mancanza di nascite e di latte materno.14 اعطهم يا رب. ماذا تعطي. اعطهم رحما مسقطا وثديين يبسين
15 Tutta la loro malvagità si è inanifestata a Galgala, appunto là ho cominciato a odiarli. Per Îa perversità delle loro azioni li caccio via dalla mia casa. Non mostrerò loro mai più il mio amore; tutti i loro capi sono ribelli.15 كل شرهم في الجلجال. اني هناك ابغضتهم. من اجل سوء افعالهم اطردهم من بيتي. لا اعود احبهم. جميع رؤسائهم متمردون.
16 Efraim è colpito, la sua radice inaridisce: non portano frutti. Anche se generano, farò morire i cari loro nati.16 افرايم مضروب. اصلهم قد جف. لا يصنعون ثمرا. وان ولدوا أميت مشتهيات بطونهم.
17 Il mio Dio li avrà a sdegno, perchè non lo hanno ascoltato; saranno raminghi tra i popoli.17 يرفضهم الهي لانهم لم يسمعوا له. فيكونون تائهين بين الامم