Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 92


font
JERUSALEMVULGATA
1 Laus cantici ipsi David, in die ante sabbatum, quando fundata est terra. Dominus regnavit, decorem indutus est :
indutus est Dominus fortitudinem, et præcinxit se.
Etenim firmavit orbem terræ, qui non commovebitur.
2 Il est bon de rendre grâce à Yahvé, de jouer pour ton nom, Très-Haut,
2 Parata sedes tua ex tunc ;
a sæculo tu es.
3 de publier au matin ton amour, ta fidélité au long des nuits,
3 Elevaverunt flumina, Domine,
elevaverunt flumina vocem suam ;
elevaverunt flumina fluctus suos,
4 sur la lyre à dix cordes et la cithare, avec un murmure de harpe.
4 a vocibus aquarum multarum.
Mirabiles elationes maris ;
mirabilis in altis Dominus.
5 Tu m'as réjoui, Yahvé, par tes oeuvres, devant l'ouvrage de tes mains je m'écrie:
5 Testimonia tua credibilia facta sunt nimis ;
domum tuam decet sanctitudo, Domine,
in longitudinem dierum.
6 "Que tes oeuvres sont grandes, Yahvé, combien profonds tes pensers! "
7 L'homme stupide ne sait pas, cela, l'insensé n'y comprends rien.
8 S'ils poussent comme l'herbe, les impies, s'ils fleurissent, tous les malfaisants, c'est pour êtreabattus à jamais,
9 mais toi, tu es élevé pour toujours, Yahvé.
10 Voici: tes ennemis périssent, tous les malfaisants se dispersent;
11 tu me donnes la vigueur du taureau, tu répands sur moi l'huile fraîche;
12 mon oeil a vu ceux qui m'épiaient, mes oreilles ont entendu les méchants.
13 Le juste poussera comme un palmier, il grandira comme un cèdre du Liban.
14 Plantés dans la maison de Yahvé, ils pousseront dans les parvis de notre Dieu.
15 Dans la vieillesse encore ils portent fruit, ils restent frais et florissants,
16 pour publier que Yahvé est droit: mon Rocher, en lui rien de faux.