Livre des Psaumes 92
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118120121122123119124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
JERUSALEM | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 مزمور تسبيحة. ليوم السبت. حسن هو الحمد للرب والترنم لاسمك ايها العلي. | |
2 Il est bon de rendre grâce à Yahvé, de jouer pour ton nom, Très-Haut, | 2 ان يخبر برحمتك في الغداة وامانتك كل ليلة |
3 de publier au matin ton amour, ta fidélité au long des nuits, | 3 على ذات عشرة اوتار وعلى الرباب على عزف العود. |
4 sur la lyre à dix cordes et la cithare, avec un murmure de harpe. | 4 لانك فرحتني يا رب بصنائعك. باعمال يديك ابتهج. |
5 Tu m'as réjoui, Yahvé, par tes oeuvres, devant l'ouvrage de tes mains je m'écrie: | 5 ما اعظم اعمالك يا رب واعمق جدا افكارك. |
6 "Que tes oeuvres sont grandes, Yahvé, combien profonds tes pensers! " | 6 الرجل البليد لا يعرف والجاهل لا يفهم هذا. |
7 L'homme stupide ne sait pas, cela, l'insensé n'y comprends rien. | 7 اذا زها الاشرار كالعشب وازهر كل فاعلي الاثم فلكي يبادوا الى الدهر. |
8 S'ils poussent comme l'herbe, les impies, s'ils fleurissent, tous les malfaisants, c'est pour êtreabattus à jamais, | 8 اما انت يا رب فمتعال الى الابد. |
9 mais toi, tu es élevé pour toujours, Yahvé. | 9 لانه هوذا اعداؤك يا رب لانه هوذا اعداؤك يبيدون. يتبدد كل فاعلي الاثم. |
10 Voici: tes ennemis périssent, tous les malfaisants se dispersent; | 10 وتنصب مثل البقر الوحشي قرني. تدهنت بزيت طري. |
11 tu me donnes la vigueur du taureau, tu répands sur moi l'huile fraîche; | 11 وتبصر عيني بمراقبيّ. وبالقائمين عليّ بالشر تسمع اذناي |
12 mon oeil a vu ceux qui m'épiaient, mes oreilles ont entendu les méchants. | 12 الصدّيق كالنخلة يزهو كالارز في لبنان ينمو. |
13 Le juste poussera comme un palmier, il grandira comme un cèdre du Liban. | 13 مغروسين في بيت الرب في ديار الهنا يزهرون. |
14 Plantés dans la maison de Yahvé, ils pousseront dans les parvis de notre Dieu. | 14 ايضا يثمرون في الشيبة. يكونون دساما وخضرا |
15 Dans la vieillesse encore ils portent fruit, ils restent frais et florissants, | 15 ليخبروا بان الرب مستقيم. صخرتي هو ولا ظلم فيه |
16 pour publier que Yahvé est droit: mon Rocher, en lui rien de faux. |