Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 92


font
JERUSALEMBIBBIA CEI 1974
1 'Salmo. Canto. Per il giorno del sabato.'

2 Il est bon de rendre grâce à Yahvé, de jouer pour ton nom, Très-Haut,
2 È bello dar lode al Signore
e cantare al tuo nome, o Altissimo,
3 de publier au matin ton amour, ta fidélité au long des nuits,
3 annunziare al mattino il tuo amore,
la tua fedeltà lungo la notte,
4 sur la lyre à dix cordes et la cithare, avec un murmure de harpe.
4 sull'arpa a dieci corde e sulla lira,
con canti sulla cetra.
5 Tu m'as réjoui, Yahvé, par tes oeuvres, devant l'ouvrage de tes mains je m'écrie:
5 Poiché mi rallegri, Signore, con le tue meraviglie,
esulto per l'opera delle tue mani.

6 "Que tes oeuvres sont grandes, Yahvé, combien profonds tes pensers! "
6 Come sono grandi le tue opere, Signore,
quanto profondi i tuoi pensieri!
7 L'homme stupide ne sait pas, cela, l'insensé n'y comprends rien.
7 L'uomo insensato non intende
e lo stolto non capisce:
8 S'ils poussent comme l'herbe, les impies, s'ils fleurissent, tous les malfaisants, c'est pour êtreabattus à jamais,
8 se i peccatori germogliano come l'erba
e fioriscono tutti i malfattori,
li attende una rovina eterna:
9 mais toi, tu es élevé pour toujours, Yahvé.
9 ma tu sei l'eccelso per sempre, o Signore.

10 Voici: tes ennemis périssent, tous les malfaisants se dispersent;
10 Ecco, i tuoi nemici, o Signore,
ecco, i tuoi nemici periranno,
saranno dispersi tutti i malfattori.
11 tu me donnes la vigueur du taureau, tu répands sur moi l'huile fraîche;
11 Tu mi doni la forza di un bùfalo,
mi cospargi di olio splendente.
12 mon oeil a vu ceux qui m'épiaient, mes oreilles ont entendu les méchants.
12 I miei occhi disprezzeranno i miei nemici,
e contro gli iniqui che mi assalgono
i miei orecchi udranno cose infauste.

13 Le juste poussera comme un palmier, il grandira comme un cèdre du Liban.
13 Il giusto fiorirà come palma,
crescerà come cedro del Libano;
14 Plantés dans la maison de Yahvé, ils pousseront dans les parvis de notre Dieu.
14 piantati nella casa del Signore,
fioriranno negli atri del nostro Dio.
15 Dans la vieillesse encore ils portent fruit, ils restent frais et florissants,
15 Nella vecchiaia daranno ancora frutti,
saranno vegeti e rigogliosi,
16 pour publier que Yahvé est droit: mon Rocher, en lui rien de faux.
16 per annunziare quanto è retto il Signore:
mia roccia, in lui non c'è ingiustizia.