Livre des Psaumes 92
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118120121122123119124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
JERUSALEM | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 'Salmo. Canto. Per il giorno del sabato.' | |
2 Il est bon de rendre grâce à Yahvé, de jouer pour ton nom, Très-Haut, | 2 È bello dar lode al Signore e cantare al tuo nome, o Altissimo, |
3 de publier au matin ton amour, ta fidélité au long des nuits, | 3 annunziare al mattino il tuo amore, la tua fedeltà lungo la notte, |
4 sur la lyre à dix cordes et la cithare, avec un murmure de harpe. | 4 sull'arpa a dieci corde e sulla lira, con canti sulla cetra. |
5 Tu m'as réjoui, Yahvé, par tes oeuvres, devant l'ouvrage de tes mains je m'écrie: | 5 Poiché mi rallegri, Signore, con le tue meraviglie, esulto per l'opera delle tue mani. |
6 "Que tes oeuvres sont grandes, Yahvé, combien profonds tes pensers! " | 6 Come sono grandi le tue opere, Signore, quanto profondi i tuoi pensieri! |
7 L'homme stupide ne sait pas, cela, l'insensé n'y comprends rien. | 7 L'uomo insensato non intende e lo stolto non capisce: |
8 S'ils poussent comme l'herbe, les impies, s'ils fleurissent, tous les malfaisants, c'est pour êtreabattus à jamais, | 8 se i peccatori germogliano come l'erba e fioriscono tutti i malfattori, li attende una rovina eterna: |
9 mais toi, tu es élevé pour toujours, Yahvé. | 9 ma tu sei l'eccelso per sempre, o Signore. |
10 Voici: tes ennemis périssent, tous les malfaisants se dispersent; | 10 Ecco, i tuoi nemici, o Signore, ecco, i tuoi nemici periranno, saranno dispersi tutti i malfattori. |
11 tu me donnes la vigueur du taureau, tu répands sur moi l'huile fraîche; | 11 Tu mi doni la forza di un bùfalo, mi cospargi di olio splendente. |
12 mon oeil a vu ceux qui m'épiaient, mes oreilles ont entendu les méchants. | 12 I miei occhi disprezzeranno i miei nemici, e contro gli iniqui che mi assalgono i miei orecchi udranno cose infauste. |
13 Le juste poussera comme un palmier, il grandira comme un cèdre du Liban. | 13 Il giusto fiorirà come palma, crescerà come cedro del Libano; |
14 Plantés dans la maison de Yahvé, ils pousseront dans les parvis de notre Dieu. | 14 piantati nella casa del Signore, fioriranno negli atri del nostro Dio. |
15 Dans la vieillesse encore ils portent fruit, ils restent frais et florissants, | 15 Nella vecchiaia daranno ancora frutti, saranno vegeti e rigogliosi, |
16 pour publier que Yahvé est droit: mon Rocher, en lui rien de faux. | 16 per annunziare quanto è retto il Signore: mia roccia, in lui non c'è ingiustizia. |