Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 92


font
JERUSALEMSAGRADA BIBLIA
1 Salmo. Cântico para o dia de sábado. É bom louvar ao Senhor e cantar salmos ao vosso nome, ó Altíssimo;
2 Il est bon de rendre grâce à Yahvé, de jouer pour ton nom, Très-Haut,
2 proclamar, de manhã, a vossa misericórdia, e, durante a noite, a vossa fidelidade,
3 de publier au matin ton amour, ta fidélité au long des nuits,
3 com a harpa de dez cordas e com a lira, com cânticos ao som da cítara,
4 sur la lyre à dix cordes et la cithare, avec un murmure de harpe.
4 pois vós me alegrais, Senhor, com vossos feitos; exulto com as obras de vossas mãos.
5 Tu m'as réjoui, Yahvé, par tes oeuvres, devant l'ouvrage de tes mains je m'écrie:
5 Senhor, estupendas são as vossas obras! E quão profundos os vossos desígnios!
6 "Que tes oeuvres sont grandes, Yahvé, combien profonds tes pensers! "
6 Não compreende estas coisas o insensato, nem as percebe o néscio.
7 L'homme stupide ne sait pas, cela, l'insensé n'y comprends rien.
7 Ainda que floresçam os ímpios como a relva, e floresçam os que praticam a maldade, eles estão à perda eterna destinados.
8 S'ils poussent comme l'herbe, les impies, s'ils fleurissent, tous les malfaisants, c'est pour êtreabattus à jamais,
8 Vós, porém, Senhor, sois o Altíssimo por toda a eternidade.
9 mais toi, tu es élevé pour toujours, Yahvé.
9 Eis que vossos inimigos, Senhor, vossos inimigos hão de perecer, serão dispersados todos os artesãos do mal.
10 Voici: tes ennemis périssent, tous les malfaisants se dispersent;
10 Exaltastes a minha cabeça como a do búfalo, e com óleo puríssimo me ungistes.
11 tu me donnes la vigueur du taureau, tu répands sur moi l'huile fraîche;
11 Meus olhos vêem os inimigos com desprezo, e meus ouvidos ouvem com prazer o que aconteceu aos que praticam o mal.
12 mon oeil a vu ceux qui m'épiaient, mes oreilles ont entendu les méchants.
12 Como a palmeira, florescerão os justos, elevar-se-ão como o cedro do Líbano.
13 Le juste poussera comme un palmier, il grandira comme un cèdre du Liban.
13 Plantados na casa do Senhor, nos átrios de nosso Deus hão de florir.
14 Plantés dans la maison de Yahvé, ils pousseront dans les parvis de notre Dieu.
14 Até na velhice eles darão frutos, continuarão cheios de seiva e verdejantes,
15 Dans la vieillesse encore ils portent fruit, ils restent frais et florissants,
15 para anunciarem quão justo é o Senhor, meu rochedo, e como não há nele injustiça.
16 pour publier que Yahvé est droit: mon Rocher, en lui rien de faux.