Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 64


font
JERUSALEMNEW AMERICAN BIBLE
1 Du maître de chant. Psaume de David.
1 For the leader. A psalm of David.
2 Ecoute, ô Dieu, la voix de ma plainte, contre la peur de l'ennemi garde ma vie;
2 O God, hear my anguished voice; from the foes I dread protect my life.
3 à la bande des méchants cache-moi, à la meute des ouvriers de mal!
3 Hide me from the malicious crowd, the mob of evildoers.
4 Eux qui aiguisent leur langue comme une épée, ils ajustent leur flèche, parole amère,
4 They sharpen their tongues like swords, ready their bows for arrows of poison words.
5 pour tirer en cachette sur l'innocent, ils tirent soudain et ne craignent rien.
5 They shoot at the innocent from ambush, shoot without risk, catch them unawares.
6 Ils s'encouragent dans leur méchante besogne, ils calculent pour tendre des pièges, ils disent: "Quiles verra
6 They resolve on their wicked plan; they conspire to set snares; they say: "Who will see us?"
7 et scrutera nos secrets?" Il les scrute, celui qui scrute le fond de l'homme et le coeur profond.
7 They devise wicked schemes, conceal the schemes they devise; the designs of their hearts are hidden.
8 Dieu a tiré une flèche, soudaines ont été leurs blessures;
8 But God will shoot arrows at them and strike them unawares.
9 il les fit choir à cause de leur langue, tous ceux qui les voient hochent la tête.
9 They will be brought down by their own tongues; all who see them will shake their heads.
10 Tout homme alors craindra, il publiera l'oeuvre de Dieu, et son action, il la comprendra.
10 Then all will fear and proclaim God's deed, pondering what has been done.
11 Le juste aura sa joie en Yahvé et son refuge en lui; ils s'en loueront, tous les coeurs droits.
11 The just will rejoice and take refuge in the LORD; all the upright will glory in their God.