Livre des Psaumes 60
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118120121122123119124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
JERUSALEM | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Du maître de chant. Sur "Un lys est le précepte." A mi-voix. De David. Pour apprendre. | 1 لامام المغنين على السوسن. شهادة مذهبة لداود للتعليم. عند محاربته ارام النهرين وارام صوبة فرجع يوآب وضرب من ادوم في وادي الملح اثني عشر الفا. يا الله رفضتنا اقتحمتنا سخطت. ارجعنا. |
2 Quand il lutta avec Aram Naharayim et Aram de Coba, et que Joab revint pour battre Edom dans lavallée du Sel, 12.000 hommes. | 2 زلزلت الارض فصمتها. اجبر كسرها لانها متزعزعة. |
3 Dieu, tu nous as rejetés, rompus, tu étais irrité, reviens à nous! | 3 اريت شعبك عسرا. سقيتنا خمر الترنح. |
4 Tu as fait trembler la terre, tu l'as fendue; guéris ses brèches, car elle chancelle! | 4 اعطيت خائفيك راية ترفع لاجل الحق. سلاه. |
5 Tu en fis voir de dures à ton peuple, tu nous fis boire du vin de vertige; | 5 لكي ينجو احباؤك. خلّص بيمينك واستجب لي |
6 tu donnas à tes fidèles le signal de leur débâcle sous le tir de l'arc. | 6 الله قد تكلم بقدسه. أبتهج اقسم شكيم واقيس وادي سكوت. |
7 Pour que soient délivrés tes bien-aimés, sauve par ta droite, et réponds-nous. | 7 لي جلعاد ولي منسّى وافرايم خوذة راسي يهوذا صولجاني. |
8 Dieu a parlé dans son sanctuaire: "J'exulte, je partage Sichem, j'arpente la vallée de Sukkot. | 8 موآب مرحضتي. على ادوم اطرح نعلي. يا فلسطين اهتفي عليّ |
9 "A moi Galaad, à moi Manassé, Ephraïm, l'armure de ma tête, Juda, mon bâton de commandement, | 9 من يقودني الى المدينة المحصّنة. من يهديني الى ادوم. |
10 "Moab, le bassin où je me lave! sur Edom, je jette ma sandale. Crie donc victoire contre moi,Philistie! " | 10 أليس انت يا الله الذي رفضتنا ولا تخرج يا الله مع جيوشنا. |
11 Qui me mènera dans une ville forte, qui me conduira jusqu'en Edom, | 11 اعطنا عونا في الضيق فباطل هو خلاص الانسان. |
12 sinon toi, Dieu, qui nous as rejetés, Dieu qui ne sors plus avec nos armées? | 12 بالله نصنع ببأس وهو يدوس اعداءنا |
13 Porte-nous secours dans l'oppression: néant, le salut de l'homme! | |
14 Avec Dieu, nous ferons des prouesses, et lui piétinera nos oppresseurs. |