Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 60


font
JERUSALEMNEW JERUSALEM
1 Du maître de chant. Sur "Un lys est le précepte." A mi-voix. De David. Pour apprendre.
1 [For the choirmaster To the tune 'The decree is a lily' In a quiet voice Of David To be learnt When hewas at war with Aram-Naharaim and Aram-Zobah, and Joab marched back to destroy twelve thousand Edomitesin the Val ey of Salt] God, you have rejected us, broken us, you were angry, come back to us!
2 Quand il lutta avec Aram Naharayim et Aram de Coba, et que Joab revint pour battre Edom dans lavallée du Sel, 12.000 hommes.
2 You made the earth tremble, split it open; now mend the rifts, it is tottering stil .
3 Dieu, tu nous as rejetés, rompus, tu étais irrité, reviens à nous!
3 You have forced your people to drink a bitter draught, forced us to drink a wine that made us reel.
4 Tu as fait trembler la terre, tu l'as fendue; guéris ses brèches, car elle chancelle!
4 You gave a signal to those who fear you to let them escape out of range of the bow.Pause
5 Tu en fis voir de dures à ton peuple, tu nous fis boire du vin de vertige;
5 To rescue those you love, save with your right hand and answer us.
6 tu donnas à tes fidèles le signal de leur débâcle sous le tir de l'arc.
6 God has spoken from his sanctuary, 'In triumph I wil divide up Shechem, and share out the Valley ofSuccoth.
7 Pour que soient délivrés tes bien-aimés, sauve par ta droite, et réponds-nous.
7 'Mine is Gilead, mine Manasseh, Ephraim the helmet on my head, Judah my commander's baton,
8 Dieu a parlé dans son sanctuaire: "J'exulte, je partage Sichem, j'arpente la vallée de Sukkot.
8 'Moab a bowl for me to wash in, on Edom I plant my sandal. Now try shouting "Victory!" over me,Philistia!'
9 "A moi Galaad, à moi Manassé, Ephraïm, l'armure de ma tête, Juda, mon bâton de commandement,
9 Who wil lead me against a fortified city, who wil guide me into Edom,
10 "Moab, le bassin où je me lave! sur Edom, je jette ma sandale. Crie donc victoire contre moi,Philistie! "
10 if not you, the God who has rejected us? God, you no longer march with our armies.
11 Qui me mènera dans une ville forte, qui me conduira jusqu'en Edom,
11 Bring us help in our time of crisis, any human help is worthless.
12 sinon toi, Dieu, qui nous as rejetés, Dieu qui ne sors plus avec nos armées?
12 With God we shal do deeds of valour, he wil trample down our enemies.
13 Porte-nous secours dans l'oppression: néant, le salut de l'homme!
14 Avec Dieu, nous ferons des prouesses, et lui piétinera nos oppresseurs.