Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 6


font
JERUSALEMBIBBIA TINTORI
1 Du maître de chant. Sur les instruments à cordes. Sur l'octacorde. Psaume de David.
1 (Per la fine, tra i cantici. Salmo di David, per l'ottava).
2 Yahvé, ne me châtie point dans ta colère, ne me reprends point dans ta fureur.
2 O Signore, non mi riprendere nel tuo sdegno, non mi punire nell'ira tua.
3 Pitié pour moi, Yahvé, je suis à bout de force, guéris-moi, Yahvé, mes os sont bouleversés,
3 Abbi pietà di me, o Signore, chè son malato, ridonami la salute, perchè le mie ossa sono sconquassate.
4 mon âme est toute bouleversée. Mais toi, Yahvé, jusques à quand?
4 Anche l'anima mia è oltremodo turbata. Ma tu, o Signore, fino a quando...?
5 Reviens, Yahvé, délivre mon âme, sauve-moi, en raison de ton amour.
5 Volgiti, o Signore, e libera l'anima mia, salvami per la tua misericordia.
6 Car, dans la mort, nul souvenir de toi: dans le shéol, qui te louerait?
6 Perchè nella morte non v'è chi si ricordi di te. E nel soggiorno dei morti chi ti canterà lodi?
7 Je me suis épuisé en gémissements, chaque nuit, je baigne ma couche; de mes larmes j'arrose monlit,
7 Io sono sfinito dal piangere. Lavo tutte le notti il mio letto, bagno di lacrime il mio giaciglio.
8 mon oeil est rongé de pleurs. Insolence chez tous mes oppresseurs;
8 Il mio occhio è diventato torvo dall'indignazione: sono invecchiato in mezzo a tanti miei nemici.
9 loin de moi, tous les malfaisants! Car Yahvé entend la voix de mes sanglots;
9 Lungi da me voi tutti, operatori d'iniquità! perchè il Signore ha sentita la voce del mio pianto.
10 Yahvé entend ma supplication, Yahvé accueillera ma prière.
10 Il Signore ha esaudita la mia supplica, il Signore ha accolta la mia preghiera.
11 Tous mes ennemis, confondus, bouleversés, qu'ils reculent, soudain confondus!
11 Si vergognino e sian pieni di spavento tutti i miei nemici, sian volti in fuga e svergognati in un batter d'occhio.