Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 6


font
JERUSALEMSAGRADA BIBLIA
1 Du maître de chant. Sur les instruments à cordes. Sur l'octacorde. Psaume de David.
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Em oitava. Salmo de Davi. Senhor, em vossa cólera não me repreendais, em vosso furor não me castigueis.
2 Yahvé, ne me châtie point dans ta colère, ne me reprends point dans ta fureur.
2 Tende piedade de mim, Senhor, porque desfaleço; sarai-me, pois sinto abalados os meus ossos.
3 Pitié pour moi, Yahvé, je suis à bout de force, guéris-moi, Yahvé, mes os sont bouleversés,
3 Minha alma está muito perturbada; vós, porém, Senhor, até quando?...
4 mon âme est toute bouleversée. Mais toi, Yahvé, jusques à quand?
4 Voltai, Senhor, livrai minha alma; salvai-me, pela vossa bondade.
5 Reviens, Yahvé, délivre mon âme, sauve-moi, en raison de ton amour.
5 Porque no seio da morte não há quem de vós se lembre; quem vos glorificará na habitação dos mortos?
6 Car, dans la mort, nul souvenir de toi: dans le shéol, qui te louerait?
6 Eu me esgoto gemendo; todas as noites banho de pranto minha cama, com lágrimas inundo o meu leito.
7 Je me suis épuisé en gémissements, chaque nuit, je baigne ma couche; de mes larmes j'arrose monlit,
7 De amargura meus olhos se turvam, esmorecem por causa dos que me oprimem.
8 mon oeil est rongé de pleurs. Insolence chez tous mes oppresseurs;
8 Apartai-vos de mim, vós todos que praticais o mal, porque o Senhor atendeu às minhas lágrimas.
9 loin de moi, tous les malfaisants! Car Yahvé entend la voix de mes sanglots;
9 O Senhor escutou a minha oração, o Senhor acolheu a minha súplica.
10 Yahvé entend ma supplication, Yahvé accueillera ma prière.
10 Que todos os meus inimigos sejam envergonhados e aterrados; recuem imediatamente, cobertos de confusão!
11 Tous mes ennemis, confondus, bouleversés, qu'ils reculent, soudain confondus!