Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 6


font
JERUSALEMNOVA VULGATA
1 Du maître de chant. Sur les instruments à cordes. Sur l'octacorde. Psaume de David.
1 Magistro chori. Fidibus. Super octavam. Psalmus. David.
2 Yahvé, ne me châtie point dans ta colère, ne me reprends point dans ta fureur.
2 Domine, ne in furore tuo arguas me
neque in ira tua corripias me.
3 Pitié pour moi, Yahvé, je suis à bout de force, guéris-moi, Yahvé, mes os sont bouleversés,
3 Miserere mei, Domine, quoniam infirmus sum;
sana me, Domine, quoniam conturbata sunt ossa mea.
4 mon âme est toute bouleversée. Mais toi, Yahvé, jusques à quand?
4 Et anima mea turbata est valde,
sed tu, Domine, usquequo?
5 Reviens, Yahvé, délivre mon âme, sauve-moi, en raison de ton amour.
5 Convertere, Domine, eripe animam meam;
salvum me fac propter misericordiam tuam.
6 Car, dans la mort, nul souvenir de toi: dans le shéol, qui te louerait?
6 Quoniam non est in morte, qui memor sit tui;
in inferno autem quis confitebitur tibi?
7 Je me suis épuisé en gémissements, chaque nuit, je baigne ma couche; de mes larmes j'arrose monlit,
7 Laboravi in gemitu meo,
lavabam per singulas noctes lectum meum;
lacrimis meis stratum meum rigabam.
8 mon oeil est rongé de pleurs. Insolence chez tous mes oppresseurs;
8 Turbatus est a maerore oculus meus,
inveteravi inter omnes inimicos meos.
9 loin de moi, tous les malfaisants! Car Yahvé entend la voix de mes sanglots;
9 Discedite a me, omnes, qui operamini iniquitatem,
quoniam exaudivit Dominus vocem fletus mei.
10 Yahvé entend ma supplication, Yahvé accueillera ma prière.
10 Exaudivit Dominus deprecationem meam,
Dominus orationem meam suscepit.
11 Tous mes ennemis, confondus, bouleversés, qu'ils reculent, soudain confondus!
11 Erubescant et conturbentur vehementer omnes inimici mei;
convertantur et erubescant valde velociter.