Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 6


font
JERUSALEMLXX
1 Du maître de chant. Sur les instruments à cordes. Sur l'octacorde. Psaume de David.
1 εις το τελος εν υμνοις υπερ της ογδοης ψαλμος τω δαυιδ
2 Yahvé, ne me châtie point dans ta colère, ne me reprends point dans ta fureur.
2 κυριε μη τω θυμω σου ελεγξης με μηδε τη οργη σου παιδευσης με
3 Pitié pour moi, Yahvé, je suis à bout de force, guéris-moi, Yahvé, mes os sont bouleversés,
3 ελεησον με κυριε οτι ασθενης ειμι ιασαι με κυριε οτι εταραχθη τα οστα μου
4 mon âme est toute bouleversée. Mais toi, Yahvé, jusques à quand?
4 και η ψυχη μου εταραχθη σφοδρα και συ κυριε εως ποτε
5 Reviens, Yahvé, délivre mon âme, sauve-moi, en raison de ton amour.
5 επιστρεψον κυριε ρυσαι την ψυχην μου σωσον με ενεκεν του ελεους σου
6 Car, dans la mort, nul souvenir de toi: dans le shéol, qui te louerait?
6 οτι ουκ εστιν εν τω θανατω ο μνημονευων σου εν δε τω αδη τις εξομολογησεται σοι
7 Je me suis épuisé en gémissements, chaque nuit, je baigne ma couche; de mes larmes j'arrose monlit,
7 εκοπιασα εν τω στεναγμω μου λουσω καθ' εκαστην νυκτα την κλινην μου εν δακρυσιν μου την στρωμνην μου βρεξω
8 mon oeil est rongé de pleurs. Insolence chez tous mes oppresseurs;
8 εταραχθη απο θυμου ο οφθαλμος μου επαλαιωθην εν πασιν τοις εχθροις μου
9 loin de moi, tous les malfaisants! Car Yahvé entend la voix de mes sanglots;
9 αποστητε απ' εμου παντες οι εργαζομενοι την ανομιαν οτι εισηκουσεν κυριος της φωνης του κλαυθμου μου
10 Yahvé entend ma supplication, Yahvé accueillera ma prière.
10 εισηκουσεν κυριος της δεησεως μου κυριος την προσευχην μου προσεδεξατο
11 Tous mes ennemis, confondus, bouleversés, qu'ils reculent, soudain confondus!
11 αισχυνθειησαν και ταραχθειησαν σφοδρα παντες οι εχθροι μου αποστραφειησαν και καταισχυνθειησαν σφοδρα δια ταχους