Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 6


font
JERUSALEMCATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Du maître de chant. Sur les instruments à cordes. Sur l'octacorde. Psaume de David.
1 In parts according to verses. A Psalm of David. For the octave.
2 Yahvé, ne me châtie point dans ta colère, ne me reprends point dans ta fureur.
2 O Lord, do not rebuke me in your fury, nor chastise me in your anger.
3 Pitié pour moi, Yahvé, je suis à bout de force, guéris-moi, Yahvé, mes os sont bouleversés,
3 Have mercy on me, Lord, for I am weak. Heal me, Lord, for my bones have become disturbed,
4 mon âme est toute bouleversée. Mais toi, Yahvé, jusques à quand?
4 and my soul has been very troubled. But as for you, Lord, when?
5 Reviens, Yahvé, délivre mon âme, sauve-moi, en raison de ton amour.
5 Turn to me, Lord, and rescue my soul. Save me because of your mercy.
6 Car, dans la mort, nul souvenir de toi: dans le shéol, qui te louerait?
6 For there is no one in death who would be mindful of you. And who will confess to you in Hell?
7 Je me suis épuisé en gémissements, chaque nuit, je baigne ma couche; de mes larmes j'arrose monlit,
7 I have labored in my groaning. Every night, with my tears, I will wash my bed and drench my blanket.
8 mon oeil est rongé de pleurs. Insolence chez tous mes oppresseurs;
8 My eye has been troubled by rage. I have grown old among all my enemies.
9 loin de moi, tous les malfaisants! Car Yahvé entend la voix de mes sanglots;
9 Scatter before me, all you who work iniquity, for the Lord has heard the voice of my weeping.
10 Yahvé entend ma supplication, Yahvé accueillera ma prière.
10 The Lord has heard my supplication. The Lord has accepted my prayer.
11 Tous mes ennemis, confondus, bouleversés, qu'ils reculent, soudain confondus!
11 Let all my enemies be ashamed and together be greatly troubled. May they be converted and become ashamed very quickly.