Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 6


font
JERUSALEMBIBBIA RICCIOTTI
1 Du maître de chant. Sur les instruments à cordes. Sur l'octacorde. Psaume de David.
1 - Al corifeo: su strumenti a corda. Salmo di David. Per l'ottava (?)
2 Yahvé, ne me châtie point dans ta colère, ne me reprends point dans ta fureur.
2 Signore, nel tuo furore non mi castigare, nell'ira tua non mi punire!
3 Pitié pour moi, Yahvé, je suis à bout de force, guéris-moi, Yahvé, mes os sont bouleversés,
3 Pietà di me, Signore, perché sono infermo; risanami, Signore, perché sconquassate son le mie ossa.
4 mon âme est toute bouleversée. Mais toi, Yahvé, jusques à quand?
4 E l'anima mia è grandemente sconvolta. Ma tu, Signore, fino a quando... ?
5 Reviens, Yahvé, délivre mon âme, sauve-moi, en raison de ton amour.
5 Volgiti, o Signore, e liberami, salvami per la tua misericordia.
6 Car, dans la mort, nul souvenir de toi: dans le shéol, qui te louerait?
6 Perché non v'è nella morte chi si ricordi di te, e negli Inferi chi ti renda lode?
7 Je me suis épuisé en gémissements, chaque nuit, je baigne ma couche; de mes larmes j'arrose monlit,
7 Sfinito io sono a cagion del mio genere; bagno [di pianto] ogni notte il mio letto, di lagrime inondo il mio giaciglio;
8 mon oeil est rongé de pleurs. Insolence chez tous mes oppresseurs;
8 è turbato per la passione il mio occhio, mi son fatto vecchio fra tanti miei nemici.
9 loin de moi, tous les malfaisants! Car Yahvé entend la voix de mes sanglots;
9 Via da me, voi tutti operatori d'iniquità! Perchè ha udito il Signore la voce del mio pianto,
10 Yahvé entend ma supplication, Yahvé accueillera ma prière.
10 ha udito il Signore la mia supplica, il Signore ha accolto la mia preghiera.
11 Tous mes ennemis, confondus, bouleversés, qu'ils reculent, soudain confondus!
11 Sian scornati e grandemente atterriti i miei nemici, sian volti in fuga e scornati tutt'a un tratto.