Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 5


font
JERUSALEMBIBBIA RICCIOTTI
1 Du maître de chant. Sur les flûtes. Psaume de David.
1 - Al corifeo: su flauti. Salmo di David.
2 Ma parole, entends-la, Yahvé, discerne ma plainte,
2 Alle mie parole presta orecchio, o Signore, intendi il mio grido,
3 attentif à la voix de mon appel, ô mon Roi et mon Dieu! C'est toi que je prie,
3 bada alla voce della mia supplica, o mio re e mio Dio.
4 Yahvé! Au matin tu écoutes ma voix; au matin je fais pour toi les apprêts et je reste aux aguets.
4 Perchè a te inalzo la preghiera, o Signore; la mattina tu ascolti la mia voce.
5 Tu n'es pas un Dieu agréant l'impiété, le méchant n'est pas ton hôte;
5 La mattina a te mi presentoe guardo [in attesa d'aiuto]. Perchè non un Dio tu sei che si compiace dell'iniquità,
6 non, les arrogants ne tiennent pas devant ton regard. Tu hais tous les malfaisants,
6 nè alloggia presso di te il perfido, nè reggono i ribaldidinanzi ai tuoi occhi.
7 tu fais périr les imposteurs; l'homme de sang et de fraude, Yahvé le hait.
7 Tu odii tutti gli operatori d'iniquità, e disperdi tutti quei che parlan menzogna. L'uomo di sangue e di frodel'abomina il Signore.
8 Et moi, par la grandeur de ton amour, j'accède à ta maison; vers ton Temple sacré je me prosterne,pénétré de ta crainte.
8 Ma io per l'abbondanza di tua misericordia, entro nella tua casa, mi prostro verso il tuo santo tempionel timore tuo.
9 Yahvé, guide-moi dans ta justice à cause de ceux qui me guettent, redresse devant moi ton chemin.
9 Signore, guidami tu, nella tua giustizia, a cagione de' miei nemici: dirigi tu al tuo cospetto la mia via.
10 Non, rien n'est sûr dans leur bouche, et leur fond n'est que ruine, leur gosier est un sépulcre béant,mielleuse se fait leur langue.
10 Perchè non v' è sincerità nella lor bocca, il loro cuore è vano [e maligno],
11 Traite-les en coupables, ô Dieu, qu'ils échouent dans leurs intrigues; pour leurs crimes sansnombre, repousse-les, pour leur révolte contre toi.
11 un sepolcro aperto è la loro gola, con le loro lingue tramano inganni. Giudicali [e puniscili], o Dio: falliscano ne' loro disegni! Per le tante empietà loro disperdili, poichè ti provocano a sdegno, o Signore.
12 Joie pour tous ceux que tu abrites, réjouissance à jamais; tu les protèges, en toi exultent les amantsde ton nom.
12 E si allietino quanti sperano in te, esultino in eterno! E abita tra loro; e si glorino in te, quanti amano il tuo nome!
13 Toi, tu bénis le juste, Yahvé, comme un bouclier, ta faveur le couronne.
13 Perchè tu benedici il giusto, o Signore; come d'uno scudo, della tua benevolenza lo cingi.