Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 145


font
JERUSALEMKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Louange. De David. Je t'exalte, ô Roi mon Dieu, je bénis ton nom toujours et à jamais;
1 Dicséret. Dávidtól. Magasztallak téged, Istenem, királyom, s áldom nevedet örökkön örökké.
2 je veux te bénir chaque jour, je louerai ton nom toujours et à jamais;
2 Áldalak téged mindennap, és dicsérem nevedet örökkön örökké.
3 grand est Yahvé et louable hautement, à sa grandeur point de mesure.
3 Nagy az Úr és méltó a dicséretre, nagysága fölfoghatatlan.
4 Un âge à l'autre vantera tes oeuvres, fera connaître tes prouesses.
4 Nemzedék nemzedéknek dicséri alkotásaidat és hirdeti hatalmadat.
5 Splendeur de gloire, ton renom! Je me répète le récit de tes merveilles.
5 Elmondják szentséged fölséges dicsőségét, elbeszélik csodáidat.
6 On dira ta puissance de terreurs, et moi je raconterai ta grandeur;
6 Elmondják félelmetes erődet, és hirdetik nagyságodat.
7 on fera mémoire de ton immense bonté, on acclamera ta justice.
7 Megemlékeznek túláradó jóságodról, igazságodat ujjongva ünneplik.
8 Yahvé est tendresse et pitié, lent à la colère et plein d'amour;
8 Irgalmas az Úr és könyörületes, hosszantűrő és nagyirgalmú.
9 il est bon, Yahvé, envers tous, et ses tendresses pour toutes ses oeuvres.
9 Jó az Úr mindenkihez, és könyörületes minden teremtményéhez.
10 Que toutes tes oeuvres te rendent grâce, Yahvé, que tes amis te bénissent;
10 Magasztaljon téged, Uram, minden műved, és áldjanak szentjeid.
11 qu'ils disent la gloire de ton règne, qu'ils parlent de ta prouesse,
11 Országod dicsőségét hirdessék és beszéljék el hatalmadat,
12 pour faire savoir aux fils d'Adam tes prouesses, la splendeur de gloire de ton règne!
12 hogy megismertessék az emberek fiaival hatalmadat, és országodnak fölséges dicsőségét.
13 Ton règne, un règne pour tous les siècles, ton empire, pour les âges des âges! Yahvé est vérité entoutes ses paroles, amour en toutes ses oeuvres;
13 A te országod örökké tartó ország, és uralmad nemzedékről nemzedékre fönnáll. Hűséges az Úr minden igéjében, és szentséges minden tettében.
14 Yahvé retient tous ceux qui tombent, redresse tous ceux qui sont courbés.
14 Fölemel az Úr mindenkit, aki elesik, és minden elnyomottat fölsegít.
15 Tous ont les yeux sur toi, ils espèrent; tu leur donnes la nourriture en son temps;
15 Mindeneknek szemei tebenned bíznak, Úristen, mert te adsz nekik eledelt, alkalmas időben.
16 toi, tu ouvres la main et rassasies tout vivant à plaisir.
16 megnyitod kezedet, és betöltesz minden élőt áldásoddal.
17 Yahvé est justice en toutes ses voies, amour en toutes ses oeuvres;
17 Igazságos az Úr minden útjában, és szent minden művében.
18 proche est Yahvé de ceux qui l'invoquent, de tous ceux qui l'invoquent en vérité.
18 Közel van az Úr mindazokhoz, akik segítségül hívják, akik segítségül hívják őt igazságban.
19 Le désir de ceux qui le craignent, il le fait, il entend leur cri et les sauve;
19 Teljesíti akaratát azoknak, akik őt félik, meghallgatja könyörgésüket és megszabadítja őket.
20 Yahvé garde tous ceux qui l'aiment, tous les impies, il les détruira.
20 Megőrzi az Úr mindazokat, akik őt szeretik, de elpusztítja mind a bűnösöket.
21 Que ma bouche dise la louange de Yahvé, que toute chair bénisse son saint nom, toujours et àjamais!
21 Hirdesse szám az Úr dicséretét, és minden élő áldja szent nevét örökkön örökké.