Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 116


font
JERUSALEMNOVA VULGATA
1 Alleluia! J'aime, lorsque Yahvé entend le cri de ma prière,
1 ALLELUIA.
Dilexi, quoniam exaudit Dominus
vocem deprecationis meae.
2 lorsqu'il tend l'oreille vers moi, le jour où j'appelle.
2 Quia inclinavit aurem suam mihi,
cum in diebus meis invocabam.
3 Les lacets de la mort m'enserraient, les filets du shéol; l'angoisse et l'affliction me tenaient,
3 Circumdederunt me funes mortis,
et angustiae inferni invenerunt me. Tribulationem et dolorem inveni
4 j'appelai le nom de Yahvé. De grâce, Yahvé, délivre mon âme!
4 et nomen Domini invocabam:
“ O Domine, libera animam meam ”.
5 Yahvé a pitié, il est juste, notre Dieu est tendresse;
5 Misericors Dominus et iustus,
et Deus noster miseretur.
6 Yahvé protège les simples, je faiblissais, il m'a sauvé.
6 Custodiens parvulos Dominus;
humiliatus sum, et salvum me faciet.
7 Retourne, mon âme, à ton repos, car Yahvé t'a fait du bien.
7 Convertere, anima mea, in requiem tuam,
quia Dominus benefecit tibi;
8 Il a gardé mon âme de la mort, mes yeux des larmes et mes pieds du faux pas:
8 quia eripuit animam meam de morte,
oculos meos a lacrimis,
pedes meos a lapsu.
9 je marcherai à la face de Yahvé sur la terre des vivants.
9 Ambulabo coram Domino
in regione vivorum. -
10 Je crois lors même que je dis: "Je suis trop malheureux",
10 Credidi, etiam cum locutus sum: “ Ego humiliatus sum nimis ”.
11 moi qui ai dit dans mon trouble: "Tout homme n'est que mensonge."
11 Ego dixi in trepidatione mea: “ Omnis homo mendax ”.
12 Comment rendrai-je à Yahvé tout le bien qu'il m'a fait?
12 Quid retribuam Domino
pro omnibus, quae retribuit mihi?
13 J'élèverai la coupe du salut, j'appellerai le nom de Yahvé.
13 Calicem salutaris accipiam
et nomen Domini invocabo.
14 J'accomplirai mes voeux envers Yahvé, oui, devant tout son peuple!
14 Vota mea Domino reddam
coram omni populo eius.
15 Elle coûte aux yeux de Yahvé, la mort de ses amis.
15 Pretiosa in conspectu Domini
mors sanctorum eius.
16 De grâce, Yahvé, je suis ton serviteur, je suis ton serviteur fils de ta servante, tu as défait mesliens.
16 O Domine, ego servus tuus,
ego servus tuus et filius ancillae tuae.
Dirupisti vincula mea:
17 Je t'offrirai le sacrifice d'action de grâces, j'appellerai le nom de Yahvé.
17 tibi sacrificabo hostiam laudis
et nomen Domini invocabo.
18 J'accomplirai mes voeux envers Yahvé, oui, devant tout son peuple,
18 Vota mea Domino reddam
coram omni populo eius
19 dans les parvis de la maison de Yahvé, au milieu de toi, Jérusalem!
19 in atriis domus Domini,
in medio tui, Ierusalem.