Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 116


font
JERUSALEMNEW AMERICAN BIBLE
1 Alleluia! J'aime, lorsque Yahvé entend le cri de ma prière,
1 I love the LORD, who listened to my voice in supplication,
2 lorsqu'il tend l'oreille vers moi, le jour où j'appelle.
2 Who turned an ear to me on the day I called.
3 Les lacets de la mort m'enserraient, les filets du shéol; l'angoisse et l'affliction me tenaient,
3 I was caught by the cords of death; the snares of Sheol had seized me; I felt agony and dread.
4 j'appelai le nom de Yahvé. De grâce, Yahvé, délivre mon âme!
4 Then I called on the name of the LORD, "O LORD, save my life!"
5 Yahvé a pitié, il est juste, notre Dieu est tendresse;
5 Gracious is the LORD and just; yes, our God is merciful.
6 Yahvé protège les simples, je faiblissais, il m'a sauvé.
6 The LORD protects the simple; I was helpless, but God saved me.
7 Retourne, mon âme, à ton repos, car Yahvé t'a fait du bien.
7 Return, my soul, to your rest; the LORD has been good to you.
8 Il a gardé mon âme de la mort, mes yeux des larmes et mes pieds du faux pas:
8 For my soul has been freed from death, my eyes from tears, my feet from stumbling.
9 je marcherai à la face de Yahvé sur la terre des vivants.
9 I shall walk before the LORD in the land of the living.
10 Je crois lors même que je dis: "Je suis trop malheureux",
10 I kept faith, even when I said, "I am greatly afflicted!"
11 moi qui ai dit dans mon trouble: "Tout homme n'est que mensonge."
11 I said in my alarm, "No one can be trusted!"
12 Comment rendrai-je à Yahvé tout le bien qu'il m'a fait?
12 How can I repay the LORD for all the good done for me?
13 J'élèverai la coupe du salut, j'appellerai le nom de Yahvé.
13 I will raise the cup of salvation and call on the name of the LORD.
14 J'accomplirai mes voeux envers Yahvé, oui, devant tout son peuple!
14 I will pay my vows to the LORD in the presence of all his people.
15 Elle coûte aux yeux de Yahvé, la mort de ses amis.
15 Too costly in the eyes of the LORD is the death of his faithful.
16 De grâce, Yahvé, je suis ton serviteur, je suis ton serviteur fils de ta servante, tu as défait mesliens.
16 LORD, I am your servant, your servant, the child of your maidservant; you have loosed my bonds.
17 Je t'offrirai le sacrifice d'action de grâces, j'appellerai le nom de Yahvé.
17 I will offer a sacrifice of thanksgiving and call on the name of the LORD.
18 J'accomplirai mes voeux envers Yahvé, oui, devant tout son peuple,
18 I will pay my vows to the LORD in the presence of all his people,
19 dans les parvis de la maison de Yahvé, au milieu de toi, Jérusalem!
19 In the courts of the house of the LORD, in your midst, O Jerusalem. Hallelujah!