Livre des Psaumes 116
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118120121122123119124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
JERUSALEM | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 Alleluia! J'aime, lorsque Yahvé entend le cri de ma prière, | 1 Alléluia! Il me plaît que le Seigneur ait entendu l’appel de ma prière, |
2 lorsqu'il tend l'oreille vers moi, le jour où j'appelle. | 2 qu’il ait tourné vers moi son oreille le jour où je criais vers lui. |
3 Les lacets de la mort m'enserraient, les filets du shéol; l'angoisse et l'affliction me tenaient, | 3 Les filets de la mort se refermaient sur moi, j’étais pris au lacet fatal et ne voyais plus qu’angoisse et tristesse. |
4 j'appelai le nom de Yahvé. De grâce, Yahvé, délivre mon âme! | 4 J’ai invoqué le nom du Seigneur: “Ô Seigneur, sauve mon âme!” |
5 Yahvé a pitié, il est juste, notre Dieu est tendresse; | 5 Le Seigneur est vraiment bon, il est juste, notre Dieu est compatissant. |
6 Yahvé protège les simples, je faiblissais, il m'a sauvé. | 6 Le Seigneur prend soin des humbles, il m’a sauvé me voyant faible. |
7 Retourne, mon âme, à ton repos, car Yahvé t'a fait du bien. | 7 Reviens, mon âme, à ton repos car le Seigneur t’a pris en charge. |
8 Il a gardé mon âme de la mort, mes yeux des larmes et mes pieds du faux pas: | 8 Il a gardé mon âme de la mort, mes yeux n’ont pas connu les larmes, ni mon pied les faux pas. |
9 je marcherai à la face de Yahvé sur la terre des vivants. | 9 Je marcherai en présence du Seigneur sur la terre des vivants. |
10 Je crois lors même que je dis: "Je suis trop malheureux", | 10 J’ai eu foi alors même que je disais: “Je suis vraiment bien en peine.” |
11 moi qui ai dit dans mon trouble: "Tout homme n'est que mensonge." | 11 Alors j’ai dit dans mon trouble: “Tout l’humain est déception!” |
12 Comment rendrai-je à Yahvé tout le bien qu'il m'a fait? | 12 Comment rendrai-je au Seigneur tant d’attentions pour moi? |
13 J'élèverai la coupe du salut, j'appellerai le nom de Yahvé. | 13 J’élèverai la coupe pour une délivrance et je célébrerai le Nom du Seigneur. |
14 J'accomplirai mes voeux envers Yahvé, oui, devant tout son peuple! | 14 J’accomplirai les vœux que je fis au Seigneur et tout le peuple sera là. |
15 Elle coûte aux yeux de Yahvé, la mort de ses amis. | 15 Il en coûte au Seigneur de voir la mort de ses fidèles: |
16 De grâce, Yahvé, je suis ton serviteur, je suis ton serviteur fils de ta servante, tu as défait mesliens. | 16 “Vois donc, Seigneur, je suis ton serviteur, ton serviteur et le fils de ta servante: tu as brisé mes liens!” |
17 Je t'offrirai le sacrifice d'action de grâces, j'appellerai le nom de Yahvé. | 17 Je t’offrirai le sacrifice d’action de grâce et je célébrerai le Nom du Seigneur. |
18 J'accomplirai mes voeux envers Yahvé, oui, devant tout son peuple, | 18 J’accomplirai mes vœux que je fis au Seigneur et tout le peuple sera là, |
19 dans les parvis de la maison de Yahvé, au milieu de toi, Jérusalem! | 19 dans les parvis de la maison du Seigneur et tout alentour dans Jérusalem. |