1 Voici les gens de la province qui revinrent de la captivité et de l'exil, ceux que Nabuchodonosor, roide Babylone, avait déportés à Babylone; ils retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville. | 1 Hi sunt autem provinciæ filii, qui ascenderunt de captivitate, quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem, et reversi sunt in Jerusalem et Judam, unusquisque in civitatem suam. |
2 Ils arrivèrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraya, Réélaya, Nahamani, Mordokaï, Bilshân,Mispar, Bigvaï, Rehum, Baana. Liste des hommes du peuple d'Israël: | 2 Qui venerunt cum Zorobabel, Josue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. Numerus virorum populi Israël : |
3 les fils de Paréosh: 2.172; | 3 filii Pharos duo millia centum septuaginta duo. |
4 les fils de Shephatya: 372; | 4 Filii Sephatia, trecenti septuaginta duo. |
5 les fils d'Arah: 775; | 5 Filii Area, septingenti septuaginta quinque. |
6 les fils de Pahat-Moab, c'est-à-dire les fils de Josué et de Yoab: 2.812; | 6 Filii Phahath Moab, filiorum Josue : Joab, duo millia octingenti duodecim. |
7 les fils de Elam: 1.254; | 7 Filii Ælam, mille ducenti quinquaginta quatuor. |
8 les fils de Zattu: 945; | 8 Filii Zethua, nongenti quadraginta quinque. |
9 les fils de Zakkaï: 760; | 9 Filii Zachai, septingenti sexaginta. |
10 les fils de Bani: 642; | 10 Filii Bani, sexcenti quadraginta duo. |
11 les fils de Bébaï: 623; | 11 Filii Bebai, sexcenti viginti tres. |
12 les fils de Azgad: 1.222; | 12 Filii Azgad, mille ducenti viginti duo. |
13 les fils d'Adoniqam: 666; | 13 Filii Adonicam, sexcenti sexaginta sex. |
14 les fils de Bigvaï: 2.056; | 14 Filii Beguai, duo millia quinquaginta sex. |
15 les fils de Adîn: 454; | 15 Filii Adin, quadringenti quinquaginta quatuor. |
16 les fils d'Ater, c'est-à-dire de Yehizqiyya: 98; | 16 Filii Ather, qui erant ex Ezechia, nonaginta octo. |
17 les fils de Béçaï: 323; | 17 Filii Besai, trecenti viginti tres. |
18 les fils de Yora: 112; | 18 Filii Jora, centum duodecim. |
19 les fils de Hashum: 223; | 19 Filii Hasum, ducenti viginti tres. |
20 les fils de Gibbar: 95; | 20 Filii Gebbar, nonaginta quinque. |
21 les fils de Bethléem: 123; | 21 Filii Bethlehem, centum viginti tres. |
22 les hommes de Netopha: 56; | 22 Viri Netupha, quinquaginta sex. |
23 les hommes d'Anatot: 128; | 23 Viri Anathoth, centum viginti octo. |
24 les fils de Azmavèt: 42; | 24 Filii Azmaveth, quadraginta duo. |
25 les fils de Qiryat-Yéarim, Kephira et Béérot: 743; | 25 Filii Cariathiarim, Cephira et Beroth, septingenti quadraginta tres. |
26 les fils de Rama et Géba: 621; | 26 Filii Rama et Gabaa, sexcenti viginti unus. |
27 les hommes de Mikmas: 122; | 27 Viri Machmas, centum viginti duo. |
28 les hommes de Béthel et de Aï: 223; | 28 Viri Bethel et Hai, ducenti viginti tres. |
29 les fils de Nebo: 52; | 29 Filii Nebo, quinquaginta duo. |
30 les fils de Magbish: 156; | 30 Filii Megbis, centum quinquaginta sex. |
31 les fils d'un autre Elam: 1.254; | 31 Filii Ælam alterius, mille ducenti quinquaginta quatuor. |
32 les fils de Harim: 320; | 32 Filii Harim, trecenti viginti. |
33 les fils de Lod, Hadid et Ono: 725; | 33 Filii Lod Hadid, et Ono, septingenti viginti quinque. |
34 les fils de Jéricho: 345; | 34 Filii Jericho, trecenti quadraginta quinque. |
35 les fils de Senaa: 3.630. | 35 Filii Senaa, tria millia sexcenti triginta.
|
36 Les prêtres: les fils de Yedaya, c'est-à-dire la maison de Josué: 973; | 36 Sacerdotes : filii Jadaia in domo Josue, nongenti septuaginta tres. |
37 les fils d'Immer: 1.052; | 37 Filii Emmer, mille quinquaginta duo. |
38 les fils de Pashehur: 1.247; | 38 Filii Pheshur, mille ducenti quadraginta septem. |
39 les fils de Harim: 1.017. | 39 Filii Harim, mille decem et septem. |
40 Les lévites: les fils de Josué, et Qadmiel, des fils de Hodavya: 74. | 40 Levitæ : filii Josue et Cedmihel filiorum Odoviæ, septuaginta quatuor. |
41 Les chantres: les fils d'Asaph: 128. | 41 Cantores : filii Asaph, centum viginti octo. |
42 Les fils des portiers: les fils de Shallum, les fils d'Ater, les fils de Talmôn, les fils de Aqqub, les filsde Hatita, les fils de Shobaï: en tout 139. | 42 Filii janitorum : filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatitha, filii Sobai : universi centum triginta novem.
|
43 Les "donnés": les fils de Ciha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaot, | 43 Nathinæi : filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth, |
44 les fils de Qéros, les fils de Sia, les fils de Padôn, | 44 filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon, |
45 les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils de Aqqub, | 45 filii Lebana, filii Hagaba, filii Accub, |
46 les fils de Hagab, les fils de Shamlaï, les fils de Hanân, | 46 filii Hagab, filii Semlai, filii Hanan, |
47 les fils de Giddel, les fils de Gahar, les fils de Reaya, | 47 filii Gaddel, filii Gaher, filii Raaia, |
48 les fils de Reçîn, les fils de Neqoda, les fils de Gazzam, | 48 filii Rasin, filii Necoda, filii Gazam, |
49 les fils de Uzza, les fils de Paséah, les fils de Bésaï, | 49 filii Aza, filii Phasea, filii Besee, |
50 les fils d'Asna, les fils des Méûnites, les fils des Nephusites, | 50 filii Asena, filii Munim, filii Nephusim, |
51 les fils de Baqbuq, les fils de Haqupha, les fils de Harhur, | 51 filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur, |
52 les fils de Baçlut, les fils de Mehida, les fils de Harsha, | 52 filii Besluth, filii Mahida, filii Harsa, |
53 les fils de Barqos, les fils de Sisra, les fils de Témah, | 53 filii Bercos, filii Sisara, filii Thema, |
54 les fils de Neçiah, les fils de Hatipha. | 54 filii Nasia, filii Hatipha, |
55 Les fils des esclaves de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Has-Sophérèt, les fils de Peruda, | 55 filii servorum Salomonis, filii Sotai, filii Sophereth, filii Pharuda, |
56 les fils de Yaala, les fils de Darqôn, les fils de Giddel, | 56 filii Jala, filii Dercon, filii Geddel, |
57 les fils de Shephatya, les fils de Hattil, les fils de Pokérèt-ha-Cebayim, les fils de Ami. | 57 filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erant de Asebaim, filii Ami : |
58 Total des "donnés" et des fils des esclaves de Salomon: 392. | 58 omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonaginta duo.
|
59 Quant aux suivants, qui venaient de Tel-Mélah, Tel-Harsha, Kerub, Addân et Immer, ils ne purentfaire connaître si leur famille et leur race étaient d'origine israélite: | 59 Et hi qui ascenderunt de Thelmala, Thelharsa, Cherub, et Adon, et Emer : et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israël essent. |
60 les fils de Delaya, les fils de Tobiyya, les fils de Neqoda: 652. | 60 Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quinquaginta duo.
|
61 Et parmi les fils des prêtres: les fils de Hobayya, les fils d'Haqqoç, les fils de Barzillaï -- celui-ciavait pris pour femme l'une des filles de Barzillaï, le Galaadite, dont il adopta le nom. | 61 Et de filiis sacerdotum : filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis, uxorem, et vocatus est nomine eorum : |
62 Ceux-là recherchèrent leurs registres généalogiques mais ne les trouvèrent pas: on les écarta doncdu sacerdoce comme impurs | 62 hi quæsierunt scripturam genealogiæ suæ, et non invenerunt, et ejecti sunt de sacerdotio. |
63 et Son Excellence leur interdit de manger des aliments sacrés jusqu'à ce qu'un prêtre se levât pourl'Urim et le Tummim. | 63 Et dixit Athersatha eis ut non comederent de Sancto sanctorum, donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus.
|
64 L'assemblée tout entière se montait à 42.360 individus, | 64 Omnis multitudo quasi unus, quadraginta duo millia trecenti sexaginta : |
65 sans compter leurs esclaves et leurs servantes au nombre de 7.337. Ils avaient aussi 200 chanteurs etchanteuses. | 65 exceptis servis eorum, et ancillis, qui erant septem millia trecenti triginta septem : et in ipsis cantores atque cantatrices ducenti. |
66 Leurs chevaux étaient au nombre de 736, leurs mulets au nombre de 245, | 66 Equi eorum septingenti triginta sex, muli eorum, ducenti quadraginta quinque, |
67 leurs chameaux au nombre de 435 et leurs ânes au nombre de 6.720. | 67 cameli eorum, quadringenti triginta quinque, asini eorum, sex millia septingenti viginti. |
68 Un certain nombre de chefs de famille, en arrivant au Temple de Yahvé qui est à Jérusalem, firentdes offrandes de dévotion pour le Temple de Dieu, afin qu'on le rétablît en son site. | 68 Et de principibus patrum, cum ingrederentur templum Domini, quod est in Jerusalem, sponte obtulerunt in domum Dei ad exstruendam eam in loco suo. |
69 Selon leurs possibilités, ils versèrent au trésor du culte 61.000 drachmes d'or, 5.000 mines d'argentet cent tuniques sacerdotales. | 69 Secundum vires suas dederunt impensas operis, auri solidos sexaginta millia et mille, argenti mnas quinque millia, et vestes sacerdotales centum. |
70 Prêtres, lévites et une partie du peuple s'installèrent à Jérusalem; chantres, portiers et "donnés" dansleurs villes, et tous les autres Israélites dans leurs villes. | 70 Habitaverunt ergo sacerdotes, et Levitæ, et de populo, et cantores, et janitores, et Nathinæi, in urbibus suis, universusque Israël in civitatibus suis. |