Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Livre d'Esdra 2


font
JERUSALEMBIBBIA RICCIOTTI
1 Voici les gens de la province qui revinrent de la captivité et de l'exil, ceux que Nabuchodonosor, roide Babylone, avait déportés à Babylone; ils retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.1 - Furono questi i figli d'Israele, che si partirono dalla cattività di Babilonia, dove li aveva condotti il re di Babilonia Nabucodonosor, e che tornarono in Gerusalemme ed in Giuda, ciascuno nella sua città.
2 Ils arrivèrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraya, Réélaya, Nahamani, Mordokaï, Bilshân,Mispar, Bigvaï, Rehum, Baana. Liste des hommes du peuple d'Israël:2 Tornarono con Zorobabel, Josue, Neemia, Saraia, Raelaia, Mardocai, Belsan, Mesfar, Beguai, Reum, Baana. Ecco ora il numero di quegli uomini d'Israele.
3 les fils de Paréosh: 2.172;3 Duemilacentosettantadue figli di Faros;
4 les fils de Shephatya: 372;4 trecentosettantadue figli di Sefatia;
5 les fils d'Arah: 775;5 settecentosettantacinque figli di Area;
6 les fils de Pahat-Moab, c'est-à-dire les fils de Josué et de Yoab: 2.812;6 duemilaottocentododici figli di Faat e Miab, figli di Josue e Joab;
7 les fils de Elam: 1.254;7 milleduecentocinquantaquattro figli di Elam;
8 les fils de Zattu: 945;8 novecentoquarantacinque figli di Zetua;
9 les fils de Zakkaï: 760;9 settecentosessanta figli di Zacai;
10 les fils de Bani: 642;10 seicentoquarantadue figli di Bani;
11 les fils de Bébaï: 623;11 seicentoventitrè figli di Bebai;
12 les fils de Azgad: 1.222;12 milleduecentoventidue figli di Azgad;
13 les fils d'Adoniqam: 666;13 seicentosessantasei figli di Adonicam;
14 les fils de Bigvaï: 2.056;14 duemilacinquantasei figli di Beguai;
15 les fils de Adîn: 454;15 quattrocentocinquantaquattro figli di Adin;
16 les fils d'Ater, c'est-à-dire de Yehizqiyya: 98;16 novantotto figli di Ater, discendenti d'Ezechia;
17 les fils de Béçaï: 323;17 trecentoventitrè figli di Besai;
18 les fils de Yora: 112;18 centododici figli di Jora;
19 les fils de Hashum: 223;19 duecentoventitrè figli di Asum;
20 les fils de Gibbar: 95;20 novantacinque figli di Gebbar;
21 les fils de Bethléem: 123;21 centoventitrè figli di Betleem;
22 les hommes de Netopha: 56;22 cinquantasei figli di Netufa;
23 les hommes d'Anatot: 128;23 centoventotto figli di Anatot;
24 les fils de Azmavèt: 42;24 quarantadue figli di Azmavet;
25 les fils de Qiryat-Yéarim, Kephira et Béérot: 743;25 settecentoquarantatrè figli di Cariatiarim, Cefira e Berot;
26 les fils de Rama et Géba: 621;26 seicentoventuno figli di Rama e Gabaa;
27 les hommes de Mikmas: 122;27 centoventidue uomini di Macmas;
28 les hommes de Béthel et de Aï: 223;28 duecentoventitrè uomini di Betel e Ai;
29 les fils de Nebo: 52;29 cinquantadue figli di Nebo;
30 les fils de Magbish: 156;30 centocinquantasei figli di Megbis;
31 les fils d'un autre Elam: 1.254;31 milleduecentocinquantaquattro figli di un altro Elam;
32 les fils de Harim: 320;32 trecentoventi figli di Arim;
33 les fils de Lod, Hadid et Ono: 725;33 settecentoventicinque figli di Lod, di Adid e di Ono;
34 les fils de Jéricho: 345;34 trecentoquarantacinque figli di Jerico;
35 les fils de Senaa: 3.630.35 tremilaseicentotrenta figli di Senaa.
36 Les prêtres: les fils de Yedaya, c'est-à-dire la maison de Josué: 973;36 Sacerdoti: Figli di Jadaia nella casa di Josue, novecentosettantatrè;
37 les fils d'Immer: 1.052;37 figli di Emmer, millecinquantadue;
38 les fils de Pashehur: 1.247;38 figli di Fesur, milleduecentoquarantasette;
39 les fils de Harim: 1.017.39 figli di Arim, millediciassette.
40 Les lévites: les fils de Josué, et Qadmiel, des fils de Hodavya: 74.40 Leviti: figli di Josue e di Cedmiel figli di Odovia, settantaquattro.
41 Les chantres: les fils d'Asaph: 128.41 Cantori: figli di Asaf, centoventotto.
42 Les fils des portiers: les fils de Shallum, les fils d'Ater, les fils de Talmôn, les fils de Aqqub, les filsde Hatita, les fils de Shobaï: en tout 139.42 Ostiarii: figli di Sellum, figli di Ater, figli di Telmon, figli di Accub, figli di Atita, figli di Sobai, in tutto centotrentanove.
43 Les "donnés": les fils de Ciha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaot,43 Natinei: figli di Sia, figli di Asufa, figli di Tabbaot,
44 les fils de Qéros, les fils de Sia, les fils de Padôn,44 figli di Ceros, figli di Siaa, figli di Fadon,
45 les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils de Aqqub,45 figli di Lebana, figli di Agaba, figli di Accub,
46 les fils de Hagab, les fils de Shamlaï, les fils de Hanân,46 figli di Agab, figli di Semlai, figli di Anan,
47 les fils de Giddel, les fils de Gahar, les fils de Reaya,47 figli di Gaddel, figli di Gaer, figli di Raaia,
48 les fils de Reçîn, les fils de Neqoda, les fils de Gazzam,48 figli di Rasin, figli di Necoda, figli di Gazam,
49 les fils de Uzza, les fils de Paséah, les fils de Bésaï,49 figli di Aza, figli di Fasea, figli di Besee,
50 les fils d'Asna, les fils des Méûnites, les fils des Nephusites,50 figli di Asena, figli di Munim, figli di Nefusim,
51 les fils de Baqbuq, les fils de Haqupha, les fils de Harhur,51 figli di Bacbuc, figli di Acufa, figli di Arur,
52 les fils de Baçlut, les fils de Mehida, les fils de Harsha,52 figli di Beslut, figli di Maida, figli di Arsa,
53 les fils de Barqos, les fils de Sisra, les fils de Témah,53 figli di Bercos, figli di Sisara, figli di Tema,
54 les fils de Neçiah, les fils de Hatipha.54 figli di Nasia, figli di Atifa.
55 Les fils des esclaves de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Has-Sophérèt, les fils de Peruda,55 Figli de' servi di Salomone: figli di Sotai, figli di Soferet, figli di Faruda,
56 les fils de Yaala, les fils de Darqôn, les fils de Giddel,56 figli di Jala, figli di Dercon, figli di Geddel,
57 les fils de Shephatya, les fils de Hattil, les fils de Pokérèt-ha-Cebayim, les fils de Ami.57 figli di Safatia, figli di Atil, figli di Focheret che erano di Asebaim, figli di Ami.
58 Total des "donnés" et des fils des esclaves de Salomon: 392.58 In tutto, Natinei e figli dei servi di Salomone, trecentonovantadue.
59 Quant aux suivants, qui venaient de Tel-Mélah, Tel-Harsha, Kerub, Addân et Immer, ils ne purentfaire connaître si leur famille et leur race étaient d'origine israélite:59 Vennero da Telmala, Telarsa, Cherub, Adon ed Emer, ma non poterono dar notizie della casa dei loro padri, e della loro stirpe, se fossero o no di Israele;
60 les fils de Delaya, les fils de Tobiyya, les fils de Neqoda: 652.60 i figli di Dalaia, i figli di Tobia, i figli di Necoda, seicentocinquantadue.
61 Et parmi les fils des prêtres: les fils de Hobayya, les fils d'Haqqoç, les fils de Barzillaï -- celui-ciavait pris pour femme l'une des filles de Barzillaï, le Galaadite, dont il adopta le nom.61 E de' figli de' sacerdoti, i figli di Obia, i figli di Accos, i figli di Berzellai, che aveva preso in moglie una delle figlie di Berzellai Galaadita, e s'era chiamato col loro nome;
62 Ceux-là recherchèrent leurs registres généalogiques mais ne les trouvèrent pas: on les écarta doncdu sacerdoce comme impurs62 questi cercarono il documento della loro genealogia, ma non lo trovarono, e furono scacciati dal sacerdozio.
63 et Son Excellence leur interdit de manger des aliments sacrés jusqu'à ce qu'un prêtre se levât pourl'Urim et le Tummim.63 Disse loro Atersata che non mangiassero delle carni del santuario, finchè non venisse un sacerdote dotto e perfetto.
64 L'assemblée tout entière se montait à 42.360 individus,64 Tutta la moltitudine, come un sol uomo, era di quarantaduemilatrecentosessanta;
65 sans compter leurs esclaves et leurs servantes au nombre de 7.337. Ils avaient aussi 200 chanteurs etchanteuses.65 senza contare i loro servi e serve, che erano settemilatrecentotrentasette fra i quali duecento cantori e cantatrici.
66 Leurs chevaux étaient au nombre de 736, leurs mulets au nombre de 245,66 I loro cavalli, settecentotrentasei; i muli, duecentoquarantacinque;
67 leurs chameaux au nombre de 435 et leurs ânes au nombre de 6.720.67 i cammelli, quattrocentotrentacinque; gli asini, seimilasettecentoventi.
68 Un certain nombre de chefs de famille, en arrivant au Temple de Yahvé qui est à Jérusalem, firentdes offrandes de dévotion pour le Temple de Dieu, afin qu'on le rétablît en son site.68 E diversi capi di famiglia, stando per entrar là dov'era il tempio del Signore in Gerusalemme, fecero offerte spontanee alla casa di Dio, per riedificarla al suo luogo.
69 Selon leurs possibilités, ils versèrent au trésor du culte 61.000 drachmes d'or, 5.000 mines d'argentet cent tuniques sacerdotales.69 Secondo le loro forze, dettero per le spese di quel lavoro sessantunmila soldi d'oro, cinquemila mine d'argento, e cento vesti sacerdotali.
70 Prêtres, lévites et une partie du peuple s'installèrent à Jérusalem; chantres, portiers et "donnés" dansleurs villes, et tous les autres Israélites dans leurs villes.70 I sacerdoti e i leviti, e quelli del popolo, ed i cantori, gli ostiarii ed i Natinei presero stanza nelle loro città; e così, nelle proprie città, tutto Israele.