1 Voici les gens de la province qui revinrent de la captivité et de l'exil, ceux que Nabuchodonosor, roide Babylone, avait déportés à Babylone; ils retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville. | 1 Questi sono gli abitanti della provincia che tornarono dalla prigionia dell'esilio, coloro che Nabucodònosor, re di Babilonia, aveva esiliati. Essi tornarono a Gerusalemme e in Giuda, ciascuno alla sua città. |
2 Ils arrivèrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraya, Réélaya, Nahamani, Mordokaï, Bilshân,Mispar, Bigvaï, Rehum, Baana. Liste des hommes du peuple d'Israël: | 2 Vennero con Zorobabele, Giosuè, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardocheo, Bilsan, Mispar, Bigai, Recum, Baana. Numero degli uomini del popolo d'Israele: |
3 les fils de Paréosh: 2.172; | 3 Figli di Paros: duemilacentosettantadue. |
4 les fils de Shephatya: 372; | 4 Figli di Sefatia: trecentosettantadue. |
5 les fils d'Arah: 775; | 5 Figli di Arach: settecentosettantacinque. |
6 les fils de Pahat-Moab, c'est-à-dire les fils de Josué et de Yoab: 2.812; | 6 Figli di Pacat-Moab, cioè i figli di Giosuè e di Ioab: duemilaottocentodieci. |
7 les fils de Elam: 1.254; | 7 Figli di Elam: milleduecentocinquantaquattro. |
8 les fils de Zattu: 945; | 8 Figli di Zattu: novecentoquarantacinque. |
9 les fils de Zakkaï: 760; | 9 Figli di Zaccai: settecentosessanta. |
10 les fils de Bani: 642; | 10 Figli di Bani: seicentoquarantadue. |
11 les fils de Bébaï: 623; | 11 Figli di Bebai: seicentoventitré. |
12 les fils de Azgad: 1.222; | 12 Figli di Azgad: milleduecentoventidue. |
13 les fils d'Adoniqam: 666; | 13 Figli di Adonikam: seicentosettantasei. |
14 les fils de Bigvaï: 2.056; | 14 Figli di Bigvai: duemilacinquantasei. |
15 les fils de Adîn: 454; | 15 Figli di Adin: quattrocentocinquantaquattro. |
16 les fils d'Ater, c'est-à-dire de Yehizqiyya: 98; | 16 Figli di Ater, cioè di Ezechia: novantotto. |
17 les fils de Béçaï: 323; | 17 Figli di Bezai: trecentoventitré. |
18 les fils de Yora: 112; | 18 Figli di Iora: centododici. |
19 les fils de Hashum: 223; | 19 Figli di Casum: duecentoventitré. |
20 les fils de Gibbar: 95; | 20 Figli di Ghibbar: novantacinque. |
21 les fils de Bethléem: 123; | 21 Figli di Betlemme: centoventitré. |
22 les hommes de Netopha: 56; | 22 Uomini di Netofa: cinquantasei. |
23 les hommes d'Anatot: 128; | 23 Uomini di Anatòt: centoventotto. |
24 les fils de Azmavèt: 42; | 24 Figli di Azmavet: quarantadue. |
25 les fils de Qiryat-Yéarim, Kephira et Béérot: 743; | 25 Figli di Kiriat-Iearim, di Chefira e di Beerot: settecentoquarantatré. |
26 les fils de Rama et Géba: 621; | 26 Figli di Rama e di Gheba: seicentoventuno. |
27 les hommes de Mikmas: 122; | 27 Uomini di Micmas: centoventidue. |
28 les hommes de Béthel et de Aï: 223; | 28 Uomini di Betel e di Ai: duecentoventitré. |
29 les fils de Nebo: 52; | 29 Figli di Nebo: cinquantadue. |
30 les fils de Magbish: 156; | 30 Figli di Magbis: centocinquantasei. |
31 les fils d'un autre Elam: 1.254; | 31 Figli di un altro Elam: milleduecentocinquantaquattro. |
32 les fils de Harim: 320; | 32 Figli di Carim: trecentoventi. |
33 les fils de Lod, Hadid et Ono: 725; | 33 Figli di Lod, Cadid e Ono: settecentoventicinque. |
34 les fils de Jéricho: 345; | 34 Figli di Gerico: trecentoquarantacinque. |
35 les fils de Senaa: 3.630. | 35 Figli di Senaa: tremilaseicentotrenta. |
36 Les prêtres: les fils de Yedaya, c'est-à-dire la maison de Josué: 973; | 36 I sacerdoti: Figli di Iedaia della casa di Giosuè: novecentosettantatré. |
37 les fils d'Immer: 1.052; | 37 Figli di Immer: millecinquantadue. |
38 les fils de Pashehur: 1.247; | 38 Figli di Pascur: milleduecentoquarantasette. |
39 les fils de Harim: 1.017. | 39 Figli di Carim: millediciassette. |
40 Les lévites: les fils de Josué, et Qadmiel, des fils de Hodavya: 74. | 40 I leviti: Figli di Giosuè e di Kadmiel, di Binnui e di Odavia: settantaquattro. |
41 Les chantres: les fils d'Asaph: 128. | 41 I cantori: Figli di Asaf: centoventotto. |
42 Les fils des portiers: les fils de Shallum, les fils d'Ater, les fils de Talmôn, les fils de Aqqub, les filsde Hatita, les fils de Shobaï: en tout 139. | 42 I portieri: Figli di Sallum, figli di Ater, figli di Talmont, figli di Akkub, figli di Catita, figli di Sobai: in tutto centotrentanove. |
43 Les "donnés": les fils de Ciha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaot, | 43 Gli oblati: Figli di Zica, figli di Casufa, figli di Tabbaot, |
44 les fils de Qéros, les fils de Sia, les fils de Padôn, | 44 figli di Keros, figli di Siaa, figli di Padon, |
45 les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils de Aqqub, | 45 figli di Lebana, figli di Cagaba, figli di Akkub, |
46 les fils de Hagab, les fils de Shamlaï, les fils de Hanân, | 46 figli di Cagab, figli di Samlai, figli di Canan, |
47 les fils de Giddel, les fils de Gahar, les fils de Reaya, | 47 figli di Ghiddel, figli di Gacar, figli di Reaia, |
48 les fils de Reçîn, les fils de Neqoda, les fils de Gazzam, | 48 figli di Rezin, figli di Nekoda, figli di Gazzam, |
49 les fils de Uzza, les fils de Paséah, les fils de Bésaï, | 49 figli di Uzza, figli di Paseach, figli di Besai, |
50 les fils d'Asna, les fils des Méûnites, les fils des Nephusites, | 50 figli di Asna, figli di Meunim, figli di Nefisim, |
51 les fils de Baqbuq, les fils de Haqupha, les fils de Harhur, | 51 figli di Bakbuk, figli di Cakufa, figli di Carcur, |
52 les fils de Baçlut, les fils de Mehida, les fils de Harsha, | 52 figli di Bazlut, figli di Mechida, figli di Carsa, |
53 les fils de Barqos, les fils de Sisra, les fils de Témah, | 53 figli di Barkos, figli di Sisara, figli di Temach, |
54 les fils de Neçiah, les fils de Hatipha. | 54 figli di Nesiach, figli di Catifa. |
55 Les fils des esclaves de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Has-Sophérèt, les fils de Peruda, | 55 Figli dei servi di Salomone: Figli di Sotai, figli di Assoferet, figli di Peruda, |
56 les fils de Yaala, les fils de Darqôn, les fils de Giddel, | 56 figli di Iaala, figli di Darkon, figli di Ghiddel, |
57 les fils de Shephatya, les fils de Hattil, les fils de Pokérèt-ha-Cebayim, les fils de Ami. | 57 figli di Sefatia, figli di Cattil, figli di Pocheret Azzebaim, figli di Ami. |
58 Total des "donnés" et des fils des esclaves de Salomon: 392. | 58 Totale degli oblati e dei figli dei servi di Salomone: trecentonovantadue. |
59 Quant aux suivants, qui venaient de Tel-Mélah, Tel-Harsha, Kerub, Addân et Immer, ils ne purentfaire connaître si leur famille et leur race étaient d'origine israélite: | 59 I seguenti rimpatriati da Tel-Melach, Tel-Carsa, Cherub-Addan, Immer, non potevano dimostrare se il loro casato e la loro discendenza fossero d'Israele: |
60 les fils de Delaya, les fils de Tobiyya, les fils de Neqoda: 652. | 60 Figli di Delaia, figli di Tobia, figli di Nekoda: seicentoquarantadue. |
61 Et parmi les fils des prêtres: les fils de Hobayya, les fils d'Haqqoç, les fils de Barzillaï -- celui-ciavait pris pour femme l'une des filles de Barzillaï, le Galaadite, dont il adopta le nom. | 61 Tra i sacerdoti i seguenti: figli di Cobaia, figli di Akkoz, figli di Barzillai, il quale aveva preso in moglie una delle figlie di Barzillai il galaadita e aveva assunto il suo nome, |
62 Ceux-là recherchèrent leurs registres généalogiques mais ne les trouvèrent pas: on les écarta doncdu sacerdoce comme impurs | 62 cercarono il loro registro genealogico, ma non lo trovarono; allora furono esclusi dal sacerdozio. |
63 et Son Excellence leur interdit de manger des aliments sacrés jusqu'à ce qu'un prêtre se levât pourl'Urim et le Tummim. | 63 Il governatore ordinò loro che non mangiassero le cose santissime, finché non si presentasse un sacerdote con urim e tummim. |
64 L'assemblée tout entière se montait à 42.360 individus, | 64 Tutta la comunità così radunata era di quarantaduemilatrecentosessanta persone; |
65 sans compter leurs esclaves et leurs servantes au nombre de 7.337. Ils avaient aussi 200 chanteurs etchanteuses. | 65 inoltre vi erano i loro schiavi e le loro schiave: questi erano settemilatrecentotrentasette; poi vi erano i cantori e le cantanti: duecento. |
66 Leurs chevaux étaient au nombre de 736, leurs mulets au nombre de 245, | 66 I loro cavalli: settecentotrentasei. I loro muli: duecentoquarantacinque. |
67 leurs chameaux au nombre de 435 et leurs ânes au nombre de 6.720. | 67 I loro cammelli: quattrocentotrentacinque. I loro asini: seimilasettecentoventi. |
68 Un certain nombre de chefs de famille, en arrivant au Temple de Yahvé qui est à Jérusalem, firentdes offrandes de dévotion pour le Temple de Dieu, afin qu'on le rétablît en son site. | 68 Alcuni capifamiglia, al loro arrivo al tempio che è in Gerusalemme, fecero offerte volontarie per il tempio, perché fosse ripristinato nel suo stato. |
69 Selon leurs possibilités, ils versèrent au trésor du culte 61.000 drachmes d'or, 5.000 mines d'argentet cent tuniques sacerdotales. | 69 Secondo le loro forze diedero al tesoro della fabbrica: oro: dramme sessantunmila; argento: mine cinquemila; tuniche per sacerdoti: cento. |
70 Prêtres, lévites et une partie du peuple s'installèrent à Jérusalem; chantres, portiers et "donnés" dansleurs villes, et tous les autres Israélites dans leurs villes. | 70 Poi i sacerdoti, i leviti, alcuni del popolo, i cantori, i portieri e gli oblati si stabilirono nelle rispettive città e tutti gli Israeliti nelle loro città. |