1 Voici les gens de la province qui revinrent de la captivité et de l'exil, ceux que Nabuchodonosor, roide Babylone, avait déportés à Babylone; ils retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville. | 1 Questi sono i figli della provincia che tornarono dalla cattività fra quelli trasportati a Babilonia dal re di Babilonia Nabucodonosor, che tornarono in Gerusalemme e in Giuda, ciascuno alla sua città, |
2 Ils arrivèrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraya, Réélaya, Nahamani, Mordokaï, Bilshân,Mispar, Bigvaï, Rehum, Baana. Liste des hommes du peuple d'Israël: | 2 che vennero con Zorobabele, Giosuè, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardocai, Belsan, Mestar, Beguai, Rehum, Baana. |
3 les fils de Paréosh: 2.172; | 3 Figli di Faros: due mila centosettantadue; |
4 les fils de Shephatya: 372; | 4 figli di Sefatia: trecentosettantadue; |
5 les fils d'Arah: 775; | 5 figli di Area: settecentosettantacinque; |
6 les fils de Pahat-Moab, c'est-à-dire les fils de Josué et de Yoab: 2.812; | 6 figli di Faat Moab: dei figli di Iosue e di Ioab: due mila otto centododici; |
7 les fils de Elam: 1.254; | 7 figli di Elam: mille duecentocinquantaquattro; |
8 les fils de Zattu: 945; | 8 figli di Zetua: novecentoquarantacinque; |
9 les fils de Zakkaï: 760; | 9 figli di Zacai: settecento sessanta; |
10 les fils de Bani: 642; | 10 figli di Bani: seicento quarantadue; |
11 les fils de Bébaï: 623; | 11 figli di Bebai: sei centoventitre; |
12 les fils de Azgad: 1.222; | 12 figli di Azgad: mille duecentoventidue; |
13 les fils d'Adoniqam: 666; | 13 figli di Adonicam: seicento sessantasei; |
14 les fils de Bigvaï: 2.056; | 14 figli di Beguai: due mila cinquantasei; |
15 les fils de Adîn: 454; | 15 figli di Adin: quattrocentocinquantaquattro; |
16 les fils d'Ater, c'est-à-dire de Yehizqiyya: 98; | 16 figli di Ater, discendenti da Ezechia: novantotto; |
17 les fils de Béçaï: 323; | 17 figli di Besai: tre centoventitrè; |
18 les fils de Yora: 112; | 18 figli di Iora: centododici; |
19 les fils de Hashum: 223; | 19 figli d'Asum: duecento ventitrè; |
20 les fils de Gibbar: 95; | 20 figli di Gebbar: novantacinque; |
21 les fils de Bethléem: 123; | 21 figli di Betlehem: centoventitré; |
22 les hommes de Netopha: 56; | 22 gli uomini di Netufa: cinquantasei; |
23 les hommes d'Anatot: 128; | 23 gli uomini di Anatot: centoventotto; |
24 les fils de Azmavèt: 42; | 24 figli di Azmavet: quarantadue; |
25 les fils de Qiryat-Yéarim, Kephira et Béérot: 743; | 25 figli di Cariatiarim, di Cefira, di Berot: settecento quarantatrè; |
26 les fils de Rama et Géba: 621; | 26 figli di Rama e di Gabaa: seicentoventuno; |
27 les hommes de Mikmas: 122; | 27 gli uomini di Macmas: cento ventidue; |
28 les hommes de Béthel et de Aï: 223; | 28 gli uomini di Betel e di Ai: duecento ventitré; |
29 les fils de Nebo: 52; | 29 figli di Nebo: cinquantadue; |
30 les fils de Magbish: 156; | 30 figli di Megbis: cento cinquantasei; |
31 les fils d'un autre Elam: 1.254; | 31 figli dell'altro Elam: mille duecentocinquantaquattro; |
32 les fils de Harim: 320; | 32 figli di Arim: trecentoventi; |
33 les fils de Lod, Hadid et Ono: 725; | 33 figli di Lod, di Adid, di Ono: settecentoventi cinque; |
34 les fils de Jéricho: 345; | 34 figli di Gerico: trecento quarantacinque; |
35 les fils de Senaa: 3.630. | 35 figli di Senaa: tremila seicentotrenta. |
36 Les prêtres: les fils de Yedaya, c'est-à-dire la maison de Josué: 973; | 36 Sacerdoti: figli di Iadaia, della casa di Giosuè: novecentoset tantatrè; |
37 les fils d'Immer: 1.052; | 37 figli di Emmer: mille cinquantadue; |
38 les fils de Pashehur: 1.247; | 38 figli di Fesur: mille duecentoquarantasette; |
39 les fils de Harim: 1.017. | 39 figli di Arim: mille diciassette. |
40 Les lévites: les fils de Josué, et Qadmiel, des fils de Hodavya: 74. | 40 Leviti: figli di Giosuè e Cedmihel dei figli di Odovia: settantaquattro. « |
41 Les chantres: les fils d'Asaph: 128. | 41 Cantori: i figli di Asaf, cento ventotto. |
42 Les fils des portiers: les fils de Shallum, les fils d'Ater, les fils de Talmôn, les fils de Aqqub, les filsde Hatita, les fils de Shobaï: en tout 139. | 42 Figli di portinai: i figli di Sellum, i figli di Ater, i figli di Telmon, i figli di Accub, i figli di Atita, i figli di Sabai: in tutto centotrentanove. |
43 Les "donnés": les fils de Ciha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaot, | 43 Natinei: i figli di Siha, i figli di Asufa, i figli di Tabaot, |
44 les fils de Qéros, les fils de Sia, les fils de Padôn, | 44 i figli di Ceros, i figli di Siaa, i figli di Fadon, |
45 les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils de Aqqub, | 45 i figli di Lebana, i figli di Agaba, i figli di Accubi, |
46 les fils de Hagab, les fils de Shamlaï, les fils de Hanân, | 46 i figli di Agab, i figli di Semiai, i figli di Anan, |
47 les fils de Giddel, les fils de Gahar, les fils de Reaya, | 47 i figli di Gaddel, i figli di Gaher, i figli di Raaia, |
48 les fils de Reçîn, les fils de Neqoda, les fils de Gazzam, | 48 i figli di Rasin, i figli di Necoda, i figli di Gazam, |
49 les fils de Uzza, les fils de Paséah, les fils de Bésaï, | 49 i figli di Aza, i figli di Fasea, i figli di Besee, |
50 les fils d'Asna, les fils des Méûnites, les fils des Nephusites, | 50 i figli di Asena, i figli di Munim, i figli di Nefusim, |
51 les fils de Baqbuq, les fils de Haqupha, les fils de Harhur, | 51 i figli di Bacbuc, i figli di Acufa, i figli di Arur, |
52 les fils de Baçlut, les fils de Mehida, les fils de Harsha, | 52 i figli di Beslut, i figli di Malfida, i figli di Arsa, |
53 les fils de Barqos, les fils de Sisra, les fils de Témah, | 53 i figli di Bercos, i figli di Sisara, i figli di Tema, |
54 les fils de Neçiah, les fils de Hatipha. | 54 i figli di Nasia, i figli di Natifa, |
55 Les fils des esclaves de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Has-Sophérèt, les fils de Peruda, | 55 i figli dei servi di Salomone, i figli di Sotai, i figli di Soferet, i figli di Faruda, |
56 les fils de Yaala, les fils de Darqôn, les fils de Giddel, | 56 i figli di Iala, i figli di Dercon, i figli di Geddel, |
57 les fils de Shephatya, les fils de Hattil, les fils de Pokérèt-ha-Cebayim, les fils de Ami. | 57 i figli di Safatia, i figli di Atil, i figli di Focheret, che erano di Asebaim, i figli di Ami. |
58 Total des "donnés" et des fils des esclaves de Salomon: 392. | 58 Tutti i Natinei e i figli dei servi di Salomone, trecentonovan tadue. |
59 Quant aux suivants, qui venaient de Tel-Mélah, Tel-Harsha, Kerub, Addân et Immer, ils ne purentfaire connaître si leur famille et leur race étaient d'origine israélite: | 59 E questi son quelli che partirono da Telmala, da Telarsa, Cherub, Adon ed Emer, e non poteron indicare la loro casa paterna, la loro stirpe e se fossero di Israele: |
60 les fils de Delaya, les fils de Tobiyya, les fils de Neqoda: 652. | 60 i figli di Dalaia, i figli di Tobia, i figli di Necoda: seicentocinquantadue. |
61 Et parmi les fils des prêtres: les fils de Hobayya, les fils d'Haqqoç, les fils de Barzillaï -- celui-ciavait pris pour femme l'une des filles de Barzillaï, le Galaadite, dont il adopta le nom. | 61 Tra i figli dei sacerdoti: i figli di Obia, i figli di Accos, i figli di Berzellai, il quale prese per moglie una delle figlie di Berzellai Galaadita, e fu chiamato col loro nome. |
62 Ceux-là recherchèrent leurs registres généalogiques mais ne les trouvèrent pas: on les écarta doncdu sacerdoce comme impurs | 62 Questi, avendo cercati i registri della loro genealo gia senza trovarli, furono esclusi dal sacerdozio; |
63 et Son Excellence leur interdit de manger des aliments sacrés jusqu'à ce qu'un prêtre se levât pourl'Urim et le Tummim. | 63 e Atersata disse loro di non mangiare delle cose santissime finché non fosse sorto un pontefice istruito e perfetto. |
64 L'assemblée tout entière se montait à 42.360 individus, | 64 La moltitudine presa tutta insieme, era di quarantadue mila trecentosessanta, |
65 sans compter leurs esclaves et leurs servantes au nombre de 7.337. Ils avaient aussi 200 chanteurs etchanteuses. | 65 senza contare i loro servi e le loro serve, che erano sette mila trecentotrentasette, tra i quali duecento erano cantori e cantatrici. |
66 Leurs chevaux étaient au nombre de 736, leurs mulets au nombre de 245, | 66 I loro cavalli erano settecentotrentasei, i loro muli duecentoquarantacinque, |
67 leurs chameaux au nombre de 435 et leurs ânes au nombre de 6.720. | 67 i loro cammelli quattrocento trentacinque, i loro asini sei mila settecento venti. |
68 Un certain nombre de chefs de famille, en arrivant au Temple de Yahvé qui est à Jérusalem, firentdes offrandes de dévotion pour le Temple de Dieu, afin qu'on le rétablît en son site. | 68 Alcuni dei capi delle case patriarcali, entrati nel tempio del Signore che è in Gerusalemme, fecero spontaneamente delle offerte per la casa di Dio, per ricostruirla sul luogo di prima, |
69 Selon leurs possibilités, ils versèrent au trésor du culte 61.000 drachmes d'or, 5.000 mines d'argentet cent tuniques sacerdotales. | 69 e, secondo le loro forze, diedero per le spese della fabbrica sessantun mila dariche d'oro, cinque mila mine d'argento e cento vesti sacerdotali. |
70 Prêtres, lévites et une partie du peuple s'installèrent à Jérusalem; chantres, portiers et "donnés" dansleurs villes, et tous les autres Israélites dans leurs villes. | 70 I sacerdoti, e i leviti, quelli del popolo, i cantori, i portinai, e i Natinei abitarono nelle loro città. E tutto Israele abitò nelle sue città. |