1 Voici les gens de la province qui revinrent de la captivité et de l'exil, ceux que Nabuchodonosor, roide Babylone, avait déportés à Babylone; ils retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville. | 1 Or questi sono i figliuoli della provincia, i quali dalla schiavitù, alla quale erano stati condotti in Babilonia da Nabuchodonosor re di Babilonia, se ne tornarono a Gerusalemme, e nella terra di Giuda, ciascheduno alla sua città. |
2 Ils arrivèrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraya, Réélaya, Nahamani, Mordokaï, Bilshân,Mispar, Bigvaï, Rehum, Baana. Liste des hommes du peuple d'Israël: | 2 I quali si posero in viaggio con Zorobabel, con Josuè, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, e Baana. Ecco il numero degli uomini del popolo d'Israele. |
3 les fils de Paréosh: 2.172; | 3 Figliuoli di Pharos due mila cento settantadue. |
4 les fils de Shephatya: 372; | 4 Figliuoli di Sephatia trecento set tantadue. |
5 les fils d'Arah: 775; | 5 Figliuoli di Area settecento settantacinque. |
6 les fils de Pahat-Moab, c'est-à-dire les fils de Josué et de Yoab: 2.812; | 6 Figliuoli di Phahath Moab della stirpe di Josuè, di Joab, duemila otto cento dodici. |
7 les fils de Elam: 1.254; | 7 Figliuoli di Elam mille dugento cinquantaquattro. |
8 les fils de Zattu: 945; | 8 Figliuoli di Zethua novecento quarantacinque. |
9 les fils de Zakkaï: 760; | 9 Figliuoli di Zachai settecento sessanta. |
10 les fils de Bani: 642; | 10 Figliuoli di Bani seicento quarantadue. |
11 les fils de Bébaï: 623; | 11 Figliuoli di Bebai seicento ventitre. |
12 les fils de Azgad: 1.222; | 12 Figliuoli di Azgad mille dugentoventidue. |
13 les fils d'Adoniqam: 666; | 13 Figliuoli di Adonicam seicentosessantasei. |
14 les fils de Bigvaï: 2.056; | 14 Figliuoli di Beguai due mila cinquantasei. |
15 les fils de Adîn: 454; | 15 Figliuoli di Adin quattrocentocinquantaquattro. |
16 les fils d'Ater, c'est-à-dire de Yehizqiyya: 98; | 16 Figliuoli di Ather, i quali discendevano da Ezechia, novantotto. |
17 les fils de Béçaï: 323; | 17 Figliuoli di Besai trecento ventitre. |
18 les fils de Yora: 112; | 18 Figliuoli di Jora cento dodici. |
19 les fils de Hashum: 223; | 19 Figliuoli di Hasum dugento ventitre. |
20 les fils de Gibbar: 95; | 20 Figliuoli di Gebbar novantacinque. |
21 les fils de Bethléem: 123; | 21 Figliuoli di Bethlehem cento ventitre. |
22 les hommes de Netopha: 56; | 22 Uomini di Netupha cinquanta sei. |
23 les hommes d'Anatot: 128; | 23 Uomini di Anathoth cento ventotto. |
24 les fils de Azmavèt: 42; | 24 Figliuoli di Azmaveth quarantadue. |
25 les fils de Qiryat-Yéarim, Kephira et Béérot: 743; | 25 Figliuoli di Cariathiarim, di Cephira, e di Beroth settecento quarantatre. |
26 les fils de Rama et Géba: 621; | 26 Figliuoli di Rama, e di Gabaa secento vent'uno. |
27 les hommes de Mikmas: 122; | 27 Uomini di Machmas cento ventidue. |
28 les hommes de Béthel et de Aï: 223; | 28 Uomini di Bethel, e di Hai dugento ventitre. |
29 les fils de Nebo: 52; | 29 Figliuoli di Nebo cinquantadue. |
30 les fils de Magbish: 156; | 30 Figliuoli di Megbis cento cinquantasei. |
31 les fils d'un autre Elam: 1.254; | 31 Figliuoli dell'altro Elam milledugento cinquantaquattro. |
32 les fils de Harim: 320; | 32 Figliuoli di Harim trecento venti. |
33 les fils de Lod, Hadid et Ono: 725; | 33 Figliuoli di Lod, di Hadid, e di Ono settecento venticinque. |
34 les fils de Jéricho: 345; | 34 Figliuoli di Jericho trecento quarantacinque. |
35 les fils de Senaa: 3.630. | 35 Figliuoli di Senaa tremila secentotrenta. |
36 Les prêtres: les fils de Yedaya, c'est-à-dire la maison de Josué: 973; | 36 Sacerdoti: figliuoli di Jadaia della casa di Josuè novecento settantatre. |
37 les fils d'Immer: 1.052; | 37 Figliuoli di Enimer mille cinquantadue. |
38 les fils de Pashehur: 1.247; | 38 Figliuoli di Pheshur mille dugentoquarantasette. |
39 les fils de Harim: 1.017. | 39 Figliuoli di Harim mille diciassette. |
40 Les lévites: les fils de Josué, et Qadmiel, des fils de Hodavya: 74. | 40 Leviti, figliuoli idi Josuè, e di Cedmihel, figliuoli di Odovia settantaquattro. |
41 Les chantres: les fils d'Asaph: 128. | 41 Cantori: figliuoli di Asaph centovent'otto. |
42 Les fils des portiers: les fils de Shallum, les fils d'Ater, les fils de Talmôn, les fils de Aqqub, les filsde Hatita, les fils de Shobaï: en tout 139. | 42 Figliuoli de' portinaj: figliuoli di Sellum, figliuoli di Ater, figliuoli di Telmon, figliuoli di Accub, figliuoli di Hatita, figliuoli di Sobai: in tutto centotrentanove. |
43 Les "donnés": les fils de Ciha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaot, | 43 Nathinei: i figliuoli di Siha, i figliuoli di Hasupha, i figliuoli di Tabaoth, |
44 les fils de Qéros, les fils de Sia, les fils de Padôn, | 44 I figliuoli di Ceros, i figliuoli di Siaa, i figliuoli di Phadon, |
45 les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils de Aqqub, | 45 I figliuoli di Lebana, i figliuoli di Hagaba, i figliuoli di Haccub, |
46 les fils de Hagab, les fils de Shamlaï, les fils de Hanân, | 46 I figliuoli di Hagab, i figliuoli di Semlai, i figliuoli di Hanan, |
47 les fils de Giddel, les fils de Gahar, les fils de Reaya, | 47 I figliuoli di Gaddel, i figliuoli di Gaher, i figliuoli di Raaia, |
48 les fils de Reçîn, les fils de Neqoda, les fils de Gazzam, | 48 I figliuoli di Rasiti, i figliuoli di Necoda, i figliuoli di Gazam, |
49 les fils de Uzza, les fils de Paséah, les fils de Bésaï, | 49 I figliuoli di Aza, i figliuoli di Phasea, i figliuoli di Besee, |
50 les fils d'Asna, les fils des Méûnites, les fils des Nephusites, | 50 I figliuoli di Asena, i figliuoli di Munim, i figliuoli di Nephusim, |
51 les fils de Baqbuq, les fils de Haqupha, les fils de Harhur, | 51 I figliuoli di Bacbuc, i figliuoli di Hacupha, i figliuoli di Harhur, |
52 les fils de Baçlut, les fils de Mehida, les fils de Harsha, | 52 I figliuoli di Besluth, i figliuoli di Mahida, i figliuoli di Harsa; |
53 les fils de Barqos, les fils de Sisra, les fils de Témah, | 53 I figliuoli di Bercos, i figliuoli di Sisara, i figliuoli di Thema, |
54 les fils de Neçiah, les fils de Hatipha. | 54 I figliuoli di Nasia, i figliuoli di Hatipha: |
55 Les fils des esclaves de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Has-Sophérèt, les fils de Peruda, | 55 I figliuoli de' servi di Salomone, i figliuoli di Sotai, i figliuoli di Sophereth, i figliuoli di Pharuda, |
56 les fils de Yaala, les fils de Darqôn, les fils de Giddel, | 56 I figliuoli di Jala, i figliuoli di Dercon, i figliuoli di Geddel, |
57 les fils de Shephatya, les fils de Hattil, les fils de Pokérèt-ha-Cebayim, les fils de Ami. | 57 I figliuoli di Saphatia, i figliuoli di Hatil, i figliuoli di Phochereth, che erano di Asebaim, i figliuoli di Ami: |
58 Total des "donnés" et des fils des esclaves de Salomon: 392. | 58 Tutti i Nathinei, e i figliuoli dei servi di Salomone trecento novantadue. |
59 Quant aux suivants, qui venaient de Tel-Mélah, Tel-Harsha, Kerub, Addân et Immer, ils ne purentfaire connaître si leur famille et leur race étaient d'origine israélite: | 59 Questi poi sono quelli, che partiron da Thelmala, e da Thelharsa: Cherub, e Adon, ed Emer: e non poterono indicare la famiglia, e la stirpe de' padri loro, se fossero della casa d'Israele: |
60 les fils de Delaya, les fils de Tobiyya, les fils de Neqoda: 652. | 60 I figliuoli di Dalaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Necoda seicento cinquantadue. |
61 Et parmi les fils des prêtres: les fils de Hobayya, les fils d'Haqqoç, les fils de Barzillaï -- celui-ciavait pris pour femme l'une des filles de Barzillaï, le Galaadite, dont il adopta le nom. | 61 E de' figliuoli di sacerdoti: i figliuoli di Hobia. I figliuoli di Accos, i figliuoli di Berzellai, il quale prese per moglie una delle figlie di Berzellai di Galaad, e ne prese il nome. |
62 Ceux-là recherchèrent leurs registres généalogiques mais ne les trouvèrent pas: on les écarta doncdu sacerdoce comme impurs | 62 Questi cercarono i registri di lor genealogia, e non li trovarono, e furono esclusi dal sacerdozio. |
63 et Son Excellence leur interdit de manger des aliments sacrés jusqu'à ce qu'un prêtre se levât pourl'Urim et le Tummim. | 63 E Athersatha disse loro, che non mangiassero delle cose santificate, sino a tanto che venisse un Pontefice illuminato, e perfetto. |
64 L'assemblée tout entière se montait à 42.360 individus, | 64 Tutta questa turba, come un solo, quarantadue mila trecento sessanta; |
65 sans compter leurs esclaves et leurs servantes au nombre de 7.337. Ils avaient aussi 200 chanteurs etchanteuses. | 65 Senza gli schiavi, e le schiave loro, che erano sette mila trecento trenta sette: e tra questi dugento cantatori, e cantatrici. |
66 Leurs chevaux étaient au nombre de 736, leurs mulets au nombre de 245, | 66 Avean seco settecento trentasei cavalli, e dugento quarantacinque muli, |
67 leurs chameaux au nombre de 435 et leurs ânes au nombre de 6.720. | 67 Quattrocento trentacinque cammelli, sei mila settecento venti asini. |
68 Un certain nombre de chefs de famille, en arrivant au Temple de Yahvé qui est à Jérusalem, firentdes offrandes de dévotion pour le Temple de Dieu, afin qu'on le rétablît en son site. | 68 E alcuni dei principi tra i padrientrati nel tempio del Signore, che è in Gerusalemme, fecero spontaneamente delle offerte alla casa del Signore per rifabbricarla nel suo sito. |
69 Selon leurs possibilités, ils versèrent au trésor du culte 61.000 drachmes d'or, 5.000 mines d'argentet cent tuniques sacerdotales. | 69 E diedero (ciascuno) a proporzione delle loro forze per le spese della fabbrica, soldi d'oro sessantun mila, mine cinque mila d'argento, e centovesti sacerdotali. |
70 Prêtres, lévites et une partie du peuple s'installèrent à Jérusalem; chantres, portiers et "donnés" dansleurs villes, et tous les autres Israélites dans leurs villes. | 70 I sacerdoti adunque, e i Leviti, e quelli del popolo, e i cantori, e i portinaj, e i Nathinei andarono ad abitare nelle loro città, e di tutto quanto Israele tornò ciascuno alla sua città. |