Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Salmos 137


font
BIBLIABIBLES DES PEUPLES
1 A orillas de los ríos de Babilonia
estábamos sentados y llorábamos,
acordándonos de Sión;
1 Sur les bords des canaux de Babel nous venions nous asseoir et pleurer, nous souvenant de Sion.
2 en los álamos de la orilla
teníamos colgadas nuestras cítaras.
2 Lorsque aux saules de la rive nous pendions nos cithares,
3 Allí nos pidieron
nuestros deportadores cánticos,
nuestros raptores alegría:
«¡Cantad para nosotros
un cantar de Sión!»
3 nos vainqueurs nous demandaient de leur redire une chanson. Nos bourreaux réclamaient des chants joyeux: “Chantez-nous un cantique de Sion!”
4 ¿Cómo podríamos cantar
un canto de Yahveh
en una tierra extraña?
4 Comment chanterions-nous un cantique du Seigneur sur une terre étrangère?
5 ¡Jerusalén, si yo de ti me olvido,
que se seque mi diestra!
5 Que ma main droite se détache si je t’oublie, Jérusalem!
6 ¡Mi lengua se me pegue al paladar
si de ti no me acuerdo,
si no alzo a Jerusalén
al colmo de mi gozo!
6 Que ma langue se colle à mon palais si ton souvenir en moi se perd, si Jérusalem n’est plus en tête de mes joies.
7 Acuérdate, Yahveh,
contra los hijos de Edom,
del día de Jerusalén,
cuando ellos decían: ¡Arrasad,
arrasadla hasta sus cimientos!
7 Souviens-toi, Seigneur, des fils d’Édom quand vint le jour de Jérusalem, et qu’ils disaient: “Mettez tout par terre! Que rien ne reste sur les fondations!”
8 ¡Hija de Babel, devastadora,
feliz quien te devuelva
el mal que nos hiciste,
8 Mais toi, Babel, tu seras dévastée, heureux celui qui te rendra cela même que tu nous as fait,
9 feliz quien agarre y estrelle
contra la roca a tus pequeños!
9 heureux qui prendra tes enfants, à deux mains pour les briser sur le roc.