SCRUTATIO

Martes, 1 Julio 2025 - Preziosissimo Sangue di Gesù ( Letture di oggi)

Job 5


font
BIBLIABIBBIA VOLGARE
1 ¡Llama, pues! ¿Habrá quien te responda? ¿a cuál de los santos vas a dirigirte?1 Dunque chiama, s' egli è alcuno che ti risponda, e convèrtiti ad alcuno de' santi.
2 En verdad el enojo mata al insensato, la pasión hace morir al necio.2 La iracondia uccide l'uomo sciocco, e la invidia uccide il piccolo.
3 Yo mismo he visto al insensato echar raíces, y sin tardar he maldecido su morada:3 Viddi lo sciocco con ferma radice, e maledissi incontanente la bellezza sua.
4 ¡Estén sus hijos lejos de toda salvación, sin defensor hollados en la Puerta!4 Dalla lunga saranno fatti li figliuoli suoi dalla salute, e fieno attriti nella porta, e non sarà chi li liberi.
5 Su cosecha la devora un hambriento, pues Dios se la quita de los dientes, y los sedientos absorben su fortuna.5 La biada dello quale mangerae l' affamato, e lui piglierà l' armato, e beranno coloro che hanno sete le ricchezze sue.
6 No, no brota la iniquidad el polvo, ni germina del suelo la aflicción.6 Niuna cosa nella terra senza cagione si fa, e della terra non uscirà dolore.
7 Es el hombre quien la aflicción engendra, como levantan el vuelo los hijos del relámpago.7 L'uomo alla fatica nasce e l'uccello a volare.
8 Yo por mí a Dios recurriría, expondría a Dios mi causa.8 Per la quale cagione io pregherò lo Signore, e a Dio porroe lo mio favellare,
9 El es autor de obras grandiosas e insondables, de maravillas sin número.9 il quale fae le grandi cose, e da non poter cercare, e molto maravigliose e senza numero;
10 El derrama la lluvia sobre la haz de la tierra, y envía las aguas a los campos.10 il quale dae la piova sopra la faccia della terra, e bagna coll' acque ogni cosa;
11 Para poner en alto a los postrados, y que los míseros a la salud se eleven,11 il quale pone li umili ad alto, e li piagnenti dirizza con dolcezza;
12 las tramas de los astutos desbarata, y sus manos no logran sus intrigas.12 il quale guasta li pensieri delli rei, acciò che non possano compire le mani loro quello che aviano incominciato;
13 Prende a los sabios en su astucia, el consejo de los sagaces se hace ciego.13 il quale apprende li savii nella astuzia loro, e li consigli de' malvagi guasta.
14 En pleno día tropiezan con tinieblas, a mediodía van a tientas cual si fuese de noche.14 Di giorno correranno nelle tenebre; e quasi come di notte, così palperanno nel mezzo dì.
15 El salva al arruinado de sus fauces y al indigente de las manos del violento.15 In verità salva lo poverello dal coltello della bocca loro, e dalla mano violenta lo bisognoso.
16 Así el débil renace a la esperanza, y cierra su boca la injusticia.16 E sarà speranza all' abbisognante; ma la iniquità costrignerà la bocca sua.
17 ¡Oh sí, feliz el hombre a quien corrige Dios! ¡No desprecies, pues, la lección de Sadday!17 Beato l'uomo che è corretto da Dio; adunque [per] la reprensione della sua correzione non lo vituperarae.
18 Pues él es el que hiere y el que venda la herida, el que llaga y luego cura con su mano;18 Perciò ch' egli ferisce, e medica; percuote, e le mani sue saneranno.
19 seis veces ha de librarte de la angustia, y a la séptima el mal no te alcanzará.19 In sei tribulazioni liberarà te, e nella settima non toccherà te lo male.
20 Durante el hambre te salvará de la muerte, y en la guerra, del alcance de la espada.20 Nella fame scamperà te da morte, e nella battaglia dalla mano del coltello.
21 Estarás a cubierto del punzón de la lengua, sin miedo a la devastación, cuando se acerque.21 Dal tormento della lingua sarai nascoso, e non temerai la miseria quando sopraverrae.
22 Te reirás de la sequía y de la helada, y no temerás a las bestias de la tierra.22 Nel guasto e nella fame riderai, e non temerai le bestie della terra.
23 Pues con las piedras del campo harás alianza, la bestia salvaje vivirá en paz contigo.23 Ma colle pietre della regione lo patto tuo, e le bestie della terra ti saranno pacifiche.
24 Sabrás que tu tienda está a cubierto, nada echarás en falta cuando revises tu morada.24 E sappi che pace abbi la casa tua; e visitando la specie tua, non peccherai.
25 Sabrás que tu descendencia es numerosa, tus vástagos, como la hierba de la tierra.25 Certo saprai che in molti sarae lo seme tuo, e la schiatta tua sarae come erba della terra.
26 Llegarás a la tumba vigoroso, como se hacinan las gavillas a su tiempo.26 Con abbondanza entrerai nel sepolcro, sì come era aperto lo monticello del grano nel tempo suo.
27 Todo esto es lo que hemos observado: y así es. A ti te toca escuchar y aprovecharte.27 Ecco; questo, sì come abbiamo investigato, così è; lo qual udito, con la mente pertratta.