Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Job 34


font
BIBLIASMITH VAN DYKE
1 Elihú reanudó su discurso y dijo:1 فاجاب اليهو وقال
2 Escuchad, sabios, mis palabras, vosotros los doctos, dadme oídos.2 اسمعوا اقوالي ايها الحكماء واصغوا لي ايها العارفون.
3 Porque el oído aprecia las palabras, como el paladar gusta los manjares.3 لان الاذن تمتحن الاقوال كما ان الحنك يذوق طعاما.
4 Decidamos entre nosotros lo que es justo, sepamos juntos lo que es bueno.4 لنمتحن لانفسنا الحق ونعرف بين انفسنا ما هو طيب
5 Pues Job ha dicho: «Yo soy justo, pero Dios me quita mi derecho;5 لان ايوب قال تبررت والله نزع حقي.
6 mi juez se muestra cruel para conmigo, mi llaga es incurable, aunque no tengo culpa.»6 عند محاكمتي اكذب. جرحي عديم الشفاء من دون ذنب.
7 ¿Qué hombre hay como Job, que bebe el sarcasmo como agua,7 فاي انسان كايوب يشرب الهزء كالماء
8 que anda en compañía de malhechores, y camina con malvados?8 ويسير متحدا مع فاعلي الاثم وذاهبا مع اهل الشر.
9 Pues él ha dicho: «Nada gana el hombre con buscar el agrado de Dios.»9 لانه قال لا ينتفع الانسان بكونه مرضيا عند الله
10 Así pues, escuchadme, como hombres sensatos. Lejos de Dios el mal, de Sadday la injusticia;10 لاجل ذلك اسمعوا لي يا ذوي الالباب. حاشا لله من الشر وللقدير من الظلم.
11 que la obra del hombre, él se la paga, y según su conducta trata a cada uno.11 لانه يجازي الانسان على فعله وينيل الرجل كطريقه.
12 En verdad, Dios no hace el mal, no tuerce el derecho Sadday.12 فحقا ان الله لا يفعل سوءا والقدير لا يعوج القضاء.
13 ¿Quién, si no, le confió la tierra, quién le encargó del mundo entero?13 من وكله بالارض ومن صنع المسكونه كلها.
14 Si él retirara a sí su espíritu, si hacia sí recogiera su soplo,14 ان جعل عليه قلبه ان جمع الى نفسه روحه ونسمته
15 a una expiraría toda carne, el hombre al polvo volvería.15 يسلم الروح كل بشر جميعا ويعود الانسان الى التراب.
16 Si tienes inteligencia, escucha esto, presta oído al son de mis palabras.16 فان كان لك فهم فاسمع هذا واصغ الى صوت كلماتي.
17 ¿Podría gobernar un enemigo del derecho? ¿al Justo poderoso vas a condenar?17 ألعل من يبغض الحق يتسلط ام البار الكبير تستذنب.
18 ¡Aquel que dice a un rey: «¡Inútil!», «¡Malvados!» a los nobles,18 أيقال للملك يا لئيم وللندباء يا اشرار.
19 que no hace acepción de príncipes, ni prefiere al grande sobre el débil, ¡pues todos son obra de sus manos!19 الذي لا يحابي بوجوه الرؤساء ولا يعتبر موسعا دون فقير. لانهم جميعهم عمل يديه.
20 Mueren ellos de repente a media noche, perecen los grandes y pasan, y él depone a un tirano sin esfuerzo.20 بغتة يموتون وفي نصف الليل. يرتج الشعب ويزولون وينزع الاعزاء لا بيد.
21 Pues sus ojos vigilan los caminos del hombre, todos sus pasos observa.21 لان عينيه على طرق الانسان وهو يرى كل خطواته.
22 No hay tinieblas ni sombra donde ocultarse los agentes del mal.22 لا ظلام ولا ظل موت حيث تختفي عمّال الاثم.
23 No asigna él un plazo al hombre para que a juicio se presente ante Dios.23 لانه لا يلاحظ الانسان زمانا للدخول في المحاكمة مع الله.
24 Quebranta a los grandes sin examen, y pone a otros en su sitio.24 يحطم الاعزاء من دون فحص ويقيم آخرين مكانهم.
25 Es que él conoce sus acciones, de noche los sacude y se les pisa.25 لكنه يعرف اعمالهم ويقلّبهم ليلا فينسحقون.
26 Como a criminales los azota, en lugar público los encadena,26 لكونهم اشرارا يصفقهم في مرأى الناظرين.
27 porque se apartaron de su seguimiento, y no comprendieron todos sus caminos,27 لانهم انصرفوا من ورائه وكل طرقه لم يتأملوها.
28 hasta hacer llegar a él el gemido del débil y hacerle oír el clamor de los humildes.28 حتى بلّغوا اليه صراخ المسكين فسمع زعقة البائسين.
29 Mas si él sigue inmóvil, sin que nadie le perturbe, si vela su faz, sin que nadie le perciba, es que se apiada de naciones e individuos,29 اذا هو سكّن فمن يشغب واذا حجب وجهه فمن يراه سواء كان على امة او على انسان.
30 libra al impío del cepo de la angustia,30 حتى لا يملك الفاجر ولا يكون شركا للشعب
31 Cuando éste dice a Dios: «He sido seducido, no volveré a hacer mal;31 ولكن هل للّه قال احتملت. لا اعود افسد.
32 si he pecado instrúyeme, si he cometido injusticia, no reincidiré».32 ما لم ابصره فأرنيه انت. ان كنت قد فعلت اثما فلا اعود افعله.
33 ¿Acaso, según tú, tendría él que castigar, ya que rechazas sus decisiones? Como eres tú el que aprecias, y no yo, di todo lo que sepas.33 هل كرأيك يجازيه قائلا لانك رفضت فانت تختار لا انا. وبما تعرفه تكلم.
34 Mas los hombres sensatos me dirán, así como todo sabio que me escuche:34 ذوو الالباب يقولون لي بل الرجل الحكيم الذي يسمعني يقول
35 «No habla Job cuerdamente, no son sensatas sus palabras.35 ان ايوب يتكلم بلا معرفة وكلامه ليس بتعقّل.
36 Que sea Job probado a fondo, por sus respuestas dignas de malvados.36 فليت ايوب كان يمتحن الى الغاية من اجل اجوبته كاهل الاثم.
37 Porque a su pecado la rebeldía añade, pone fin al derecho entre nosotros, y multiplica contra Dios sus palabras.»37 لكنه اضاف الى خطيته معصية. يصفق بيننا ويكثر كلامه على الله