Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Josua 12


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELBIBBIA TINTORI
1 Das sind die Könige des Landes, die von den Israeliten geschlagen wurden, und die Länder, die sie in Besitz nahmen, jenseits des Jordan im Osten vom Arnontal bis zum Hermongebirge mit der ganzen Araba im Osten:1 Questi sono i re che i figli d'Israele batterono e di cui possedettero la terra di là dal Giordano, a levante, dal torrente Arnon fino al monte Ermon, e tutta la contrada orientale che guarda il deserto.
2 Sihon, der Amoriterkönig, der in Heschbon wohnte; er herrschte von Aroër am Rand des Arnontales und von der Mitte des Tals an über das halbe Gilead bis zum Jabboktal, das die Grenze zu den Ammonitern bildet,2 Sehon re degli Amorrei, che abitò in Esebon, e regnò da Aroer, che è sulla, riva del torrente Arnon, e dal mezzo della valle sulla metà di Galaad, sino al torrente Iaboc, che è il confine dei figli d'Ammon,
3 ferner über die Araba bis zum See Kinneret im Osten und bis zum Meer der Araba, dem Salzmeer im Osten in Richtung auf Bet-Jeschimot und im Süden über das Gebiet am Fuß des Berges Pisga,3 e dal deserto al mare Cenerot, a levante, e fino al mare del deserto, che è il mar salato, a oriente, lungo la strada che mena a Betsimot; e dal lato meridionale che è al di sotto di Asedot fino al Fasga.
4 dann das Gebiet des Og, des Königs von Baschan, der von den Rafaïtern übrig geblieben war und in Aschtarot und in Edreï wohnte;4 I confini di Og re di Basan, che era l'ultimo dei Refaim, e abitò in Astarot e in Edrai, e regnò nel monte Ermon e in Seleca, e in tutto il territorio di Basan, sino ai confini
5 er herrschte über das Hermongebirge und Salcha und den ganzen Baschan bis zum Gebiet der Geschuriter und der Maachatiter sowie über das halbe Gilead bis zum Gebiet Sihons, des Königs von Heschbon.5 di Gessuri, di Macati e della metà di Galaad, che sono i confini di Sehon re di Esebon.
6 Mose, der Knecht des Herrn, und die Israeliten hatten sie geschlagen und Mose, der Knecht des Herrn, hatte das Land den Rubenitern, den Gaditern und dem halben Stamm Manasse zum Besitz gegeben.6 Mosè servo del Signore e i figli d'Israele batterono questi re, e Mosè ne diede la terra in possesso ai Rubeniti, ai Gaditi, e a mezza tribù di Manasse.
7 Das sind die Könige des Landes, die Josua und die Israeliten jenseits des Jordan im Westen geschlagen hatten, von Baal- Gad in der Libanonsenke bis zu den kahlen Bergen, die nach Seïr hin ansteigen - Josua gab ihr Land den Stämmen Israels zum Besitz, deren Stammeseinteilung entsprechend:7 Questi sono i re del paese, che Giosuè e i figli d'Israele batterono di là dal Giordano, ad occidente, da Baalgad, nella campagna del Libano, sino al monte di cui una parte sale verso Seir. E Giosuè ne diede il possesso alle tribù d'Israele, a ciascuna la sua parte,
8 im Gebirge und in der Schefela, in der Araba und an den Bergabhängen, in der Wüste und im Negeb, (das Land) der Hetiter, der Amoriter, der Kanaaniter, der Perisiter, der Hiwiter und der Jebusiter:8 tanto nelle montagne che nei piani e nelle campagne. In Asedot, nel deserto e a mezzodì v'eran l'Eteo, l'Amorreo, il Cananeo, il Ferezeo, l'Eveo, il Gebuseo.
9 Der König von Jericho: einer; der König von Ai, das seitlich von Bet-El liegt: einer;9 Un re di Gerico; un re di Ai, la quale sta accanto a Betel;
10 der König von Jerusalem: einer; der König von Hebron: einer;10 un re di Gerusalemme; Un re di Ebron;
11 der König von Jarmut: einer; der König von Lachisch: einer;11 un re di Gerimot; un re di Lachis;
12 der König von Eglon: einer; der König von Geser: einer;12 un re di Eglon; un re di Gazer;
13 der König von Debir: einer; der König von Geder: einer;13 un re di Dabir; un re di Gader;
14 der König von Horma: einer; der König von Arad: einer;14 un re di Erma; un re di Ered;
15 der König von Libna: einer; der König von Adullam: einer;15 un re di Lebna; un re di Odulla;
16 der König von Makkeda: einer; der König von Bet-El: einer;16 un re di Mace da; Un re di Betel;
17 der König von Tappuach: einer; der König von Hefer: einer;17 un re di Tatua; un re di Ofer;
18 der König von Afek: einer; der König von Scharon: einer;18 un re di Afec; un re di Saron;
19 der König von Madon: einer; der König von Hazor: einer;19 un re di Madon; Un re di Asor;
20 der König von Schimron-Meron: einer; der König von Achschaf: einer;20 un re di Semeron; un re di Acsaf;
21 der König von Taanach: einer; der König von Megiddo: einer;21 un re di Tenac; un re di Dageddo;
22 der König von Kedesch: einer; der König von Jokneam am Karmel: einer;22 un re di Cades; un re di Iacanan del Carmelo;
23 der König von Dor an der Höhe von Dor: einer; der König von Gojim in Galiläa: einer;23 un re di Dor e della provincia di Dor; un re delle nazioni di Galgala
24 der König von Tirza: einer; zusammen: einunddreißig Könige.24 un re di Tersa; in tutto trent'un re.