Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Josua 12


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELBIBLIA
1 Das sind die Könige des Landes, die von den Israeliten geschlagen wurden, und die Länder, die sie in Besitz nahmen, jenseits des Jordan im Osten vom Arnontal bis zum Hermongebirge mit der ganzen Araba im Osten:1 Estos son los reyes del país vencidos por los israelitas y despojados de su territorio en Transjordania, al oriente, desde el torrente Arnón hasta el monte Hermón, con toda la Arabá oriental:
2 Sihon, der Amoriterkönig, der in Heschbon wohnte; er herrschte von Aroër am Rand des Arnontales und von der Mitte des Tals an über das halbe Gilead bis zum Jabboktal, das die Grenze zu den Ammonitern bildet,2 Sijón, rey de los amorreos, que residía en Jesbón, y dominaba desde Aroer, situada a la orilla del torrente Arnón, la cuenca del torrente y la mitad de Galaad hasta el torrente Yabboq, que sirve de frontera con los ammonitas,
3 ferner über die Araba bis zum See Kinneret im Osten und bis zum Meer der Araba, dem Salzmeer im Osten in Richtung auf Bet-Jeschimot und im Süden über das Gebiet am Fuß des Berges Pisga,3 y, al oriente, la Arabá hasta el mar de Kinerot por una parte y hasta el mar de la Arabá, o mar de la Sal, por otra, camino de Bet Hayesimot, hasta llegar por el sur al pie de las laderas del Pisgá.
4 dann das Gebiet des Og, des Königs von Baschan, der von den Rafaïtern übrig geblieben war und in Aschtarot und in Edreï wohnte;4 Y Og, rey de Basán, un residuo de los Refaím, que residía en Astarot y en Edreí,
5 er herrschte über das Hermongebirge und Salcha und den ganzen Baschan bis zum Gebiet der Geschuriter und der Maachatiter sowie über das halbe Gilead bis zum Gebiet Sihons, des Königs von Heschbon.5 y dominaba en la montaña de Hermón y Salká, y todo el Basán hasta la frontera de los guesuritas y los maakatitas, y la mitad de Galaad hasta la frontera de Sijón, rey de Jesbón.
6 Mose, der Knecht des Herrn, und die Israeliten hatten sie geschlagen und Mose, der Knecht des Herrn, hatte das Land den Rubenitern, den Gaditern und dem halben Stamm Manasse zum Besitz gegeben.6 Moisés, siervo de Yahveh, y los israelitas los habían vencido, y Moisés, siervo de Yahveh, había dado el territorio en propiedad a los rubenitas, a los gaditas y a la medio tribu de Manasés.
7 Das sind die Könige des Landes, die Josua und die Israeliten jenseits des Jordan im Westen geschlagen hatten, von Baal- Gad in der Libanonsenke bis zu den kahlen Bergen, die nach Seïr hin ansteigen - Josua gab ihr Land den Stämmen Israels zum Besitz, deren Stammeseinteilung entsprechend:7 Estos son los reyes del país, vencidos por Josué y los israelitas, del lado occidental del Jordán, desde Baal Gad, en el valle del Líbano, hasta el monte Pelado, que se alza hacia Seír, y cuya tierra repartió Josué en herencia a las tribus de Israel según sus suertes:
8 im Gebirge und in der Schefela, in der Araba und an den Bergabhängen, in der Wüste und im Negeb, (das Land) der Hetiter, der Amoriter, der Kanaaniter, der Perisiter, der Hiwiter und der Jebusiter:8 en la montaña, en la Tierra Baja, en la Arabá, en las laderas, en le desierto, en el Négueb: hititas, amorreos, cananeos, perizitas, jivitas y jebuseos:
9 Der König von Jericho: einer; der König von Ai, das seitlich von Bet-El liegt: einer;9 el rey de Jericó, uno; el rey de Ay, que está junto a Betel
10 der König von Jerusalem: einer; der König von Hebron: einer;10 el rey de Jerusalén, uno; el rey de Hebrón, uno;
11 der König von Jarmut: einer; der König von Lachisch: einer;11 el rey de Yarmut, uno; el rey de Lakís, uno;
12 der König von Eglon: einer; der König von Geser: einer;12 el rey de Eglón, uno; el rey de Guézer, uno;
13 der König von Debir: einer; der König von Geder: einer;13 el rey de Debir, uno ; el rey de Guéder, uno;
14 der König von Horma: einer; der König von Arad: einer;14 el rey de Jormá, uno; el rey de Arad, uno;
15 der König von Libna: einer; der König von Adullam: einer;15 el rey de Libná, uno; el rey de Adullam, uno;
16 der König von Makkeda: einer; der König von Bet-El: einer;16 el rey de Maquedá, uno; el rey de Betel, uno;
17 der König von Tappuach: einer; der König von Hefer: einer;17 el rey de Tappuaj, uno; el rey de Jéfer, uno;
18 der König von Afek: einer; der König von Scharon: einer;18 el rey de Afeq, uno; el rey de Sarón, uno;
19 der König von Madon: einer; der König von Hazor: einer;19 el rey de Merom, uno; el rey de Jasor, uno;
20 der König von Schimron-Meron: einer; der König von Achschaf: einer;20 el rey de Simron Merón, uno; el rey de Aksaf, uno;
21 der König von Taanach: einer; der König von Megiddo: einer;21 el rey de Tanak, uno; el rey de Meguiddó, uno;
22 der König von Kedesch: einer; der König von Jokneam am Karmel: einer;22 el rey de Quedés, uno; el rey de Yoqneam, en el Carmelo, uno;
23 der König von Dor an der Höhe von Dor: einer; der König von Gojim in Galiläa: einer;23 el rey de Dor, en la región de Dor, uno; el rey de las naciones, en Galilea, uno;
24 der König von Tirza: einer; zusammen: einunddreißig Könige.24 el rey de Tirsá, uno; Total de reyes: 31