Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Josua 12


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELNEW AMERICAN BIBLE
1 Das sind die Könige des Landes, die von den Israeliten geschlagen wurden, und die Länder, die sie in Besitz nahmen, jenseits des Jordan im Osten vom Arnontal bis zum Hermongebirge mit der ganzen Araba im Osten:1 The kings of the land east of the Jordan, from the River Arnon to Mount Hermon, including all the eastern section of the Arabah, whom the Israelites conquered and whose lands they occupied, were:
2 Sihon, der Amoriterkönig, der in Heschbon wohnte; er herrschte von Aroër am Rand des Arnontales und von der Mitte des Tals an über das halbe Gilead bis zum Jabboktal, das die Grenze zu den Ammonitern bildet,2 First, Sihon, king of the Amorites, who lived in Heshbon. His domain extended from Aroer, which is on the bank of the Wadi Arnon, to include the wadi itself, and the land northward through half of Gilead to the Wadi Jabbok,
3 ferner über die Araba bis zum See Kinneret im Osten und bis zum Meer der Araba, dem Salzmeer im Osten in Richtung auf Bet-Jeschimot und im Süden über das Gebiet am Fuß des Berges Pisga,3 as well as the Arabah from the eastern side of the Sea of Chinnereth, as far south as the eastern side of the Salt Sea of the Arabah in the direction of Beth-jeshimoth, to a point under the slopes of Pisgah.
4 dann das Gebiet des Og, des Königs von Baschan, der von den Rafaïtern übrig geblieben war und in Aschtarot und in Edreï wohnte;4 Secondly, Og, king of Bashan, a survivor of the Rephaim, who lived at Ashtaroth and Edrei.
5 er herrschte über das Hermongebirge und Salcha und den ganzen Baschan bis zum Gebiet der Geschuriter und der Maachatiter sowie über das halbe Gilead bis zum Gebiet Sihons, des Königs von Heschbon.5 He ruled over Mount Hermon, Salecah, and all Bashan as far as the boundary of the Geshurites and Maacathites, and over half of Gilead as far as the territory of Sihon, king of Heshbon.
6 Mose, der Knecht des Herrn, und die Israeliten hatten sie geschlagen und Mose, der Knecht des Herrn, hatte das Land den Rubenitern, den Gaditern und dem halben Stamm Manasse zum Besitz gegeben.6 After Moses, the servant of the LORD, and the Israelites conquered them, he assigned their land to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, as their property.
7 Das sind die Könige des Landes, die Josua und die Israeliten jenseits des Jordan im Westen geschlagen hatten, von Baal- Gad in der Libanonsenke bis zu den kahlen Bergen, die nach Seïr hin ansteigen - Josua gab ihr Land den Stämmen Israels zum Besitz, deren Stammeseinteilung entsprechend:7 This is a list of the kings whom Joshua and the Israelites conquered west of the Jordan and whose land, from Baal-gad in the Lebanon valley to Mount Halak which rises toward Seir, Joshua apportioned to the tribes of Israel.
8 im Gebirge und in der Schefela, in der Araba und an den Bergabhängen, in der Wüste und im Negeb, (das Land) der Hetiter, der Amoriter, der Kanaaniter, der Perisiter, der Hiwiter und der Jebusiter:8 It included the mountain regions and foothills, the Arabah, the slopes, the desert, and the Negeb, belonging to the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites and Jebusites.
9 Der König von Jericho: einer; der König von Ai, das seitlich von Bet-El liegt: einer;9 They were the kings of Jericho, Ai (which is near Bethel),
10 der König von Jerusalem: einer; der König von Hebron: einer;10 Jerusalem, Hebron,
11 der König von Jarmut: einer; der König von Lachisch: einer;11 Jarmuth, Lachish,
12 der König von Eglon: einer; der König von Geser: einer;12 Eglon, Gezer,
13 der König von Debir: einer; der König von Geder: einer;13 Debir, Geder,
14 der König von Horma: einer; der König von Arad: einer;14 Hormah, Arad,
15 der König von Libna: einer; der König von Adullam: einer;15 Libnah, Adullam,
16 der König von Makkeda: einer; der König von Bet-El: einer;16 Makkedah, Bethel,
17 der König von Tappuach: einer; der König von Hefer: einer;17 Tappuah, Hepher,
18 der König von Afek: einer; der König von Scharon: einer;18 Aphek, Lasharon,
19 der König von Madon: einer; der König von Hazor: einer;19 Madon, Hazor,
20 der König von Schimron-Meron: einer; der König von Achschaf: einer;20 Shimron, Achshaph,
21 der König von Taanach: einer; der König von Megiddo: einer;21 Taanach, Megiddo,
22 der König von Kedesch: einer; der König von Jokneam am Karmel: einer;22 Kedesh, Jokneam (at Carmel),
23 der König von Dor an der Höhe von Dor: einer; der König von Gojim in Galiläa: einer;23 and Dor (in Naphath-dor), the foreign king at Gilgal,
24 der König von Tirza: einer; zusammen: einunddreißig Könige.24 and the king of Tirzah: thirty-one kings in all.