Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Josua 12


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELBIBBIA RICCIOTTI
1 Das sind die Könige des Landes, die von den Israeliten geschlagen wurden, und die Länder, die sie in Besitz nahmen, jenseits des Jordan im Osten vom Arnontal bis zum Hermongebirge mit der ganzen Araba im Osten:1 - Questi sono i re che furono battuti dai figli d'Israele e dei quali essi possedettero il territorio al di là del Giordano, verso oriente, dal torrente Arnon fino al monte Ermon e a tutta la regione orientale che guarda il deserto:
2 Sihon, der Amoriterkönig, der in Heschbon wohnte; er herrschte von Aroër am Rand des Arnontales und von der Mitte des Tals an über das halbe Gilead bis zum Jabboktal, das die Grenze zu den Ammonitern bildet,2 Seon re degli Amorrei, che abitò in Esebon e regnò da Aroer, situata in riva al torrente Arnon ed a metà della valle fino a mezzo Galaad cioè fino al torrente Jaboc, confine dei figli di Ammon,
3 ferner über die Araba bis zum See Kinneret im Osten und bis zum Meer der Araba, dem Salzmeer im Osten in Richtung auf Bet-Jeschimot und im Süden über das Gebiet am Fuß des Berges Pisga,3 e dal deserto fino al mare di Cenerot verso levante e fino al mare del deserto, che è il mare salato, verso oriente, lungo la via che conduce a Betsimot; e dal lato meridionale che è al di sotto di Asedot fino a Fasga.
4 dann das Gebiet des Og, des Königs von Baschan, der von den Rafaïtern übrig geblieben war und in Aschtarot und in Edreï wohnte;4 I confini di Og re di Basan, ultimo dei Rafaim, che abitò in Astarot e in Edrai e dominò sul monte Ermon e in Saleca e in tutto il Basan fino ai confini
5 er herrschte über das Hermongebirge und Salcha und den ganzen Baschan bis zum Gebiet der Geschuriter und der Maachatiter sowie über das halbe Gilead bis zum Gebiet Sihons, des Königs von Heschbon.5 di Gessuri e di Macati e della metà di Galaad fino ai confini di Seon re di Esebon.
6 Mose, der Knecht des Herrn, und die Israeliten hatten sie geschlagen und Mose, der Knecht des Herrn, hatte das Land den Rubenitern, den Gaditern und dem halben Stamm Manasse zum Besitz gegeben.6 Mosè servo del Signore e i figli d'Israele li sconfissero e Mosè diede il loro territorio in possesso ai Rubeniti, ai Gaditi e ad una metà della tribù di Manasse.
7 Das sind die Könige des Landes, die Josua und die Israeliten jenseits des Jordan im Westen geschlagen hatten, von Baal- Gad in der Libanonsenke bis zu den kahlen Bergen, die nach Seïr hin ansteigen - Josua gab ihr Land den Stämmen Israels zum Besitz, deren Stammeseinteilung entsprechend:7 Questi sono i re del paese che furono battuti da Giosuè e dai figli d'Israele al di qua del Giordano verso occidente, a cominciare da Baalgad nella valle del Libano fino al monte di cui una parte sale verso Seir. Giosuè diede questo territorio in possesso alle tribù di Israele, assegnando a ciascuna la sua porzione,
8 im Gebirge und in der Schefela, in der Araba und an den Bergabhängen, in der Wüste und im Negeb, (das Land) der Hetiter, der Amoriter, der Kanaaniter, der Perisiter, der Hiwiter und der Jebusiter:8 sia tra le montagne che fra le pianure, sia fra le valli che sul pendio delle colline, nel deserto e verso mezzogiorno. Colà vi fu l'Eteo, l'Amorreo, il Cananeo, il Ferezeo, l'Eveo e il Jebuseo.
9 Der König von Jericho: einer; der König von Ai, das seitlich von Bet-El liegt: einer;9 Un re di Gerico, un re di Ai posto a fianco di Betel,
10 der König von Jerusalem: einer; der König von Hebron: einer;10 un re di Gerusalemme, un re di Ebron,
11 der König von Jarmut: einer; der König von Lachisch: einer;11 un re di Jerimot, un re di Lachis,
12 der König von Eglon: einer; der König von Geser: einer;12 un re di Eglon, un re di Gazer,
13 der König von Debir: einer; der König von Geder: einer;13 un re di Dabir, un re di Gader,
14 der König von Horma: einer; der König von Arad: einer;14 un re di Erma, un re di Ered,
15 der König von Libna: einer; der König von Adullam: einer;15 un re di Lebna, un re di Odullam,
16 der König von Makkeda: einer; der König von Bet-El: einer;16 un re di Maceda, un re di Betel,
17 der König von Tappuach: einer; der König von Hefer: einer;17 un re di Tafua, un re di Ofer,
18 der König von Afek: einer; der König von Scharon: einer;18 un re di Afec, un re di Saron,
19 der König von Madon: einer; der König von Hazor: einer;19 un re di Madon, un re di Asor,
20 der König von Schimron-Meron: einer; der König von Achschaf: einer;20 un re di Semeron, un re di Acsaf,
21 der König von Taanach: einer; der König von Megiddo: einer;21 un re di Tenac, un re di Mageddo,
22 der König von Kedesch: einer; der König von Jokneam am Karmel: einer;22 un re di Cades, un re di Jacanan del Carmelo,
23 der König von Dor an der Höhe von Dor: einer; der König von Gojim in Galiläa: einer;23 un re di Dor e della regione di Dor, un re di Galgal delle nazioni,
24 der König von Tirza: einer; zusammen: einunddreißig Könige.24 un re di Tersa; in tutto trentun re.