SCRUTATIO

Donnerstag, 9 Juli 2026 - Santa Veronica Giuliani ( Letture di oggi)

Jesaja 50


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELPeshitta
1 So spricht der Herr:Wo ist denn die Scheidungsurkunde,
mit der ich eure Mutter fortgeschickt habe?
Wo ist mein Gläubiger,
dem ich euch verkauft habe? Seht, wegen eurer bösen Taten wurdet ihr verkauft,
wegen eurer Vergehen wurde eure Mutter fortgeschickt.
1 ܗܟܢܐ ܐܡ̇ܪ ܡܪܝܐ ܐܝܢܘ ܟܬܒܐ ܕܫܘܒܩܢܐ ܕܫܒ̇ܩܬ ܠܐܡܟܘܢ ܐܘ ܡܢܘ ܡܪܐ ܚܘܒܬܝ ܕܙܒܢ̇ܬܟܘܢ ܠܗ ܗܐ ܒܚ̈ܛܗܝܟܘܢ ܐܙܕܒܢܬܘܢ ܘܒܥܘܠܟܘܢ ܐܫܬܒܩܬ ܐܡܟܘܢ
2 Warum war niemand da, als ich kam,
warum gab niemand Antwort, als ich rief? Ist meine Hand denn zu schwach, um zu befreien,
fehlt mir die Kraft, um zu retten? Durch meine Drohung trockne ich das Meer aus.
Ich mache Flüsse zur Wüste, sodass die Fische verfaulen aus Mangel an Wasser
und sterben vor Durst.
2 ܠܡܢܐ ܐ̇ܬܝܬ ܘܠܝܬ ܐܢܫ ܘܩ̇ܪܝܬ ܘܠܝܬ ܕܥ̇ܢܐ ܚܨܕܐ ܚܨܕܬ ܐܝܕܝ ܘܦܕܬ ܐܘ ܠܝܬ ܒܝ ܚܝܠܐ ܠܡܦܨܝܘ ܗܐ ܒܟܐܬܝ ܡܚܪܒ ܐܢܐ ܝܡܐ ܘܥܒ̇ܕ ܐܢܐ ܢܗܪ̈ܘܬܐ ܐܝܟ ܡܕܒܪܐ ܘܣ̇ܪܝܢ ܢܘ̈ܢܝܗܘܢ ܡܢ ܒܠܝ ܡ̈ܝܐ ܘܡ̇ܝܬܝܢ
3 Ich kleide den Himmel in Schwarz
und hülle ihn in ein Trauergewand.
3 ܘܡܠܒܫ ܐܢܐ ܠܫܡܝܐ ܚܫܘܟܐ ܘܣܩܐ ܥܒ̇ܕ ܐܢܐ ܬܟܣܝܬܗܘܢ
4 Gott, der Herr, gab mir die Zunge eines Jüngers,
damit ich verstehe, die Müden zu stärken durch ein aufmunterndes Wort. Jeden Morgen weckt er mein Ohr,
damit ich auf ihn höre wie ein Jünger.
4 ܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܝܗܒ ܠܝ ܠܫܢܐ ܕܝܘܠܦܢܐ ܕܐܘܕܥ ܘܐܚܘܐ ܠܡܛܪ̈ܦܐ ܡܠܬܐ ܐܥܝܪ ܒܨܦܪܐ ܒܨܦܪܐ ܢܥܒܕ ܠܝ ܐ̈ܕܢܐ ܠܡܫܡܥ ܝܘܠܦܢܐ
5 Gott, der Herr, hat mir das Ohr geöffnet.
Ich aber wehrte mich nicht
und wich nicht zurück.
5 ܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܦܬܚ ܠܝ ܐ̈ܕܢܐ ܘܐܢܐ ܠܐ ܗܦ̇ܟܬ ܠܒܣܬܪܝ ܐܦ ܠܐ ܩܡ̇ܬ ܒܚܪܝܢܐ
6 Ich hielt meinen Rücken denen hin,
die mich schlugen, und denen, die mir den Bart ausrissen,
meine Wangen. Mein Gesicht verbarg ich nicht
vor Schmähungen und Speichel.
6 ܓܘܫܡܝ ܝܗ̇ܒܬ ܠܡܚ̈ܘܬܐ ܘܦܟ̈ܝ ܠܫܘܩܦܐ ܘܐ̈ܦܝ ܠܐ ܐܦܢܝ̇ܬ ܡܢ ܒܗܬܬܐ ܘܡܢ ܪܘܩܐ
7 Doch Gott, der Herr, wird mir helfen;
darum werde ich nicht in Schande enden. Deshalb mache ich mein Gesicht hart wie einen Kiesel;
ich weiß, dass ich nicht in Schande gerate.
7 ܘܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܥܕܪܢܝ ܡܛܠ ܗܢܐ ܠܐ ܒܗ̇ܬܬ ܡܛܠ ܗܢܐ ܥܒ̇ܕܬ ܐ̈ܦܝ ܐܝܟ ܟܐܦܐ ܘܝܕܥ̇ܬ ܕܠܐ ܒܗ̇ܬ ܐܢܐ
8 Er, der mich freispricht, ist nahe.
Wer wagt es, mit mir zu streiten? Lasst uns zusammen vortreten!
Wer ist mein Gegner im Rechtsstreit?
Er trete zu mir heran.
8 ܕܩܪܝܒ ܗܘ ܡܙܕܩܢܝ ܡܢܘ ܕܐ̇ܢ ܥܡܝ ܢܩܘܡ ܐܟܚܕܐ ܐܘ ܡܢܘ ܒܥܠ ܕܝܢܝ ܢܬܩܪܒ ܠܘܬܝ
9 Seht her, Gott, der Herr, wird mir helfen.
Wer kann mich für schuldig erklären? Seht: Sie alle zerfallen
wie ein Gewand, das die Motten zerfressen.
9 ܗܐ ܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܡܥܕܪ ܠܝ ܡܢܘ ܡܚܝܒ ܠܝ ܗܐ ܟܠܗܘܢ ܐܝܟ ܠܒܘܫܐ ܒ̇ܠܝܢ ܘܣܣܐ ܢܐܟܘܠ ܐܢܘܢ
10 Wer von euch den Herrn fürchtet,
der höre auf die Stimme seines Knechtes. Wer im Dunkel lebt und wem kein Licht leuchtet,
der vertraue auf den Namen des Herrn
und verlasse sich auf seinen Gott.
10 ܡܢܘ ܒܟܘܢ ܕܕܚ̇ܠ ܡܢ ܡܪܝܐ ܢܫܡܥ ܒܩܠܐ ܕܥܒܕܗ ܕܡܗܠܟ ܒܚܫܘܟܐ ܘܠܝܬ ܠܗ ܢܘܗܪܐ ܢܣܒܪ ܒܫܡܗ ܕܡܪܝܐ ܘܢܬܦܪܩ ܒܐܠܗܗ
11 Ihr alle aber, die ihr Feuer legt
und Brandpfeile entzündet, sollt in die Glut eures eigenen Feuers laufen
und in die Brandpfeile geraten, die ihr entflammt habt. Durch meine Hand kommt das über euch;
am Ort der Qualen werdet ihr liegen.
11 ܗܐ ܟܠܟܘܢ ܫ̇ܒ̈ܩܝ ܢܘܪܐ ܐܢܬܘܢ ܘܡܓܘܙ̈ܠܝ ܫܠܗܒܝܬܐ ܙܠܘ ܒܙܗܪܐ ܕܢܘܪܟܘܢ ܘܒܫܠܗܒܝܬܐ ܕܓܘܙܠܬܟܘܢ ܡܢ ܐ̈ܝܕܝ ܗܘܬܟܘܢ ܗܕܐ ܕܒܟܪܝܘܬܐ ܬܕܡܟܘܢ