SCRUTATIO

Lunedi, 6 luglio 2026 - Santa Maria Goretti ( Letture di oggi)

Salmi ܡܙܡܘܪܐ 73


font
PeshittaKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 ܐܠܗܐ ܛܒ ܠܐܝܣܪܐܝܠ ܘܠܒܪ̈ܝܪܝ ܠܒܐ1 Ászáf zsoltára. Milyen jó az Isten az igazakhoz, azokhoz, akik tiszta szívűek!
2 ܘܐܢܐ ܥܕ ܩܠܝܠ ܡܨ̈ܛܠܝܢ ܗ̈ܘܝ ܪ̈ܓܠܝ ܘܐܝܟ ܠܐ ܡܕܡ ܡܬܐܫ̈ܕܢ ܗ̈ܘܝ ܗ̈ܠܟܬܝ2 Az én lábam mégis majdnem megingott, majdnem megtántorodott lépésem,
3 ܡܛܠ ܕܛܢܬ ܒܥܘ̈ܠܐ ܟܕ ܚܙܐ ܗܘܝܬ ܫܠܡܐ ܠܪ̈ܫܝܥܐ3 mert elfogott a kérkedőkkel szemben az irigység, amikor a bűnösök jólétét láttam.
4 ܡܛܠ ܕܠܝܬ ܣܟܐ ܠܡܘܬܗܘܢ ܘܣܓܝܐܐ ܗܝ ܫܛܝܘܬܗܘܢ4 Hisz nincs akadály az útjukban, testük egészséges és kövér.
5 ܒܥܡܠܐ ܕܐܢܫܐ ܠܝܬ ܐܢܘܢ ܘܥܡ ܒ̈ܢܝ ܐܢܫܐ ܠܐ ܡܬܢܓܕܝܢ5 Nem viselik a halandók nyomorúságát, az embereket sújtó csapások nem érik őket.
6 ܡܛܠ ܗܢܐ ܐܚܕܬ ܐܢܘܢ ܡܒܣܪܢܘܬܐ ܘܐܬܟܣܝ ܥܘܠܗܘܢ ܘܪܘܫܥܗܘܢ6 Ezért kevélység a nyakláncuk, és az erőszakosság mint köntös borítja őket.
7 ܘܢܦܩ ܐܝܟ ܬܪܒܐ ܥܘܠܗܘܢ ܘܥܒܕܘ ܐܝܟ ܬܪܥܝܬܐ ܕܠܒܐ7 Mintha a zsírjukból fakadna a gonoszság, úgy tör elő szívükből a gondolat.
8 ܐܬܚܫܒܘ ܘܡܠܠܘ ܒܝܫܬܐ ܘܛܠܘܡܝܐ ܥܠ ܡܪܝܡܐ ܡܠܠܘ8 Álnokságot terveznek és gúnyolódnak, fennhéjázva erőszakot hirdetnek.
9 ܣܡܘ ܦܘܡܗܘܢ ܒܫܡܝܐ ܘܠܫܢܗܘܢ ܡܗܠܟ ܒܐܪܥܐ9 Felnyitják szájukat az ég ellen, és jártatják nyelvüket a földieken.
10 ܡܛܘܠ ܗܢܐ ܢܗܦܘܟ ܥܡܝ ܠܗܪܟܐ ܘܡܠܝܐܝܬ ܢܫܟܚܘܢ ܠܗܘܢ10 Ezért magasan ülnek és a víz árja nem éri el őket.
11 ܘܢܐܡܪܘܢ ܐܝܟܢ ܝܕܥ ܐܠܗܐ ܘܐܝܬ ܝܕܥܬܐ ܒܡܪܝܡܐ11 Azt mondják: »Hogy lenne erre gondja Istennek, hogy is lenne tudomása erről a Fölségesnek?«
12 ܕܗܐ ܗܠܝܢ ܪ̈ܫܝܥܐ ܟܗܝܢܝܢ ܒܥܠܡܐ ܘܥܫܝܢܝܢ ܒܚܝܠܐ12 Íme, ők bűnösök, életük folyamán mégis bővelkednek, és megsokszorozzák gazdagságukat.
13 ܘܐܢܐ ܒܠܚܘܕܝ ܕܟܝܬ ܠܒܝ ܘܐܫܝܓܬ ܐ̈ܝܕܝ ܒܕܟܝܘܬܐ13 Azt gondoltam: »Hiába tartottam hát tisztán szívemet, mostam kezem az ártatlanságban,
14 ܘܗܘܝܬ ܠܡܚܘܬܐ ܟܠܗ ܝܘܡܐ ܘܡܟܣܢܘܬܝ ܒܨܦܪܐ14 hisz mindennap ostort szenvedek, és fenyíték ér minden reggel!«
15 ܐܢ ܐܡܪܬ ܕܐܥܒܕ ܐܟܘܬܗܘܢ15 De ha azt mondanám: »Én is úgy beszélek, mint ők!«, íme, árulója lennék fiaid nemzetségének.
16 ܥܘܠܐ ܗܘ ܒܥܝܢ̈ܝ16 Gondolkoztam, hogy megértsem ezt, de nehéz volt nekem,
17 ܥܕܡܐ ܕܐܥܘܠ ܠܡܩܕܫܗ ܕܐܠܗܐ ܘܐܬܒܝܢ ܒܚܪܬܗܘܢ17 amíg be nem mentem Isten szentélyébe, és meg nem értettem végső sorsukat.
18 ܐܝܟ ܢܟܠܗܘܢ ܬܣܝܡ ܠܗܘܢ ܘܬܪܡܐ ܐܢܘܢ ܟܕ ܢܬܬܪܝܡܘܢ18 Bizony, síkos talajra állítottad őket és romlásba veted.
19 ܐܝܟܢ ܗܘܘ ܠܬܡܗܐ ܡܢ ܫܠܝܐ ܣܦܘ ܘܓܡܪܘ ܡܢ ܕܠܘܚܝܐ19 Hogy elpusztulnak egy szempillantás alatt! Elvesznek a félelemtől.
20 ܐܝܟ ܗܘ ܕܡܬܬܥܝܪ ܡܐ ܕܚܙܐ ܚܠܡܐ ܡܪܝܐ ܒܩܪܝܬܐ ܨܠܡܗܘܢ ܬܫܘܛ20 Mint ahogy az ébredő álma elenyészik, Uram, úgy tünteted el képüket, ha felkelsz.
21 ܘܐܢܐ ܐܬܕܠܚ ܠܒܝ ܘܟܘ̈ܠܝܬܝ ܐܫ̈ܬܢܝ21 Mert keserűség fogta el szívemet, fájdalom hasogatta vesémet;
22 ܘܐܢܐ ܒܪܝܪ ܗܘܝܬ ܘܠܐ ܝܕܥ ܘܒܥܝܪܐ ܗܘܝܬ ܥܡܟ22 Esztelen voltam és értelmetlen, oktalan állatként viselkedtem előtted.
23 ܕܐܚܕܬ ܐܝܕܝ ܕܝܡܝܢܐ23 De én mindenkor veled maradok, mert te megfogtad jobbomat.
24 ܒܬܪܥܝܬܟ ܒܝܐܝܢܝ ܘܒܬܪ ܐܝܩܪܟ ܕܒܪܝܢܝ24 Tanácsoddal vezetsz, S aztán dicsőségre emelsz.
25 ܡܢܐ ܐܝܬ ܒܫܡܝܐ ܥܡܟ ܘܡܢܐ ܨܒܝܬ ܒܐܪܥܐ25 Hiszen kim van az égben, és miben lelném a földön kedvemet rajtad kívül?
26 ܘܓܡܪ ܠܒܝ ܘܒܣܪܝ ܘܥܘܫܢܗ ܕܠܒܝ ܡܢܬܝ ܒܐܠܗܐ ܗܝ ܠܥܠܡ26 Érje bár testemet, szívemet enyészet, szívem Istene s osztályrészem mindörökké az Isten.
27 ܡܛܠ ܕܗܐ ܪ̈ܚܝܩܝܟ ܢܐܒܕܘܢ ܘܬܘܒܕ ܠܟܘܠ ܕܛܥܝܢ ܡܢܟ ܠܥܠܡ27 Mert akik eltávoznak tőled, íme, elpusztulnak, megsemmisíted mindazokat, akik hűtlenül elhagynak téged.
28 ܐܢܐ ܨܒܝܬ ܕܐܬܩܪܒ ܠܐܠܗܐ ܛܐܒ ܠܝ ܫܡܟ ܡܪܝܐ ܬܘܟܠܢܝ ܕܐܫܬܥܐ ܟܠܗܝܢ ܬܕܡܪ̈ܬܟ28 Nekem azonban jó az Isten közelében, az Úrban, az én Istenemben bíznom, és hirdetnem minden művedet Sion leányának kapuiban.