SCRUTATIO

Sabato, 4 luglio 2026 - San Tommaso ( Letture di oggi)

Salmi ܡܙܡܘܪܐ 147


font
PeshittaJERUSALEM
1 ܛܒ ܠܡܙܡܪ ܠܐܠܗܢ ܘܒܣܝܡ ܘܠܗ ܗܘ ܝܐܝܐ ܬܫܒܘܚܬܐ1 Alleluia! Louez Yahvé -- il est bon de chanter, notre Dieu -- douce est la louange.
2 ܒܢܐ ܠܐܘܪܫܠܡ ܡܪܝܐ. ܘܠܡܒܕܪ̈ܐ ܕܐܝܣܪܐܝܠ ܡܟܢܫ2 Bâtisseur de Jérusalem, Yahvé! il rassemble les déportés d'Israël,
3 ܡܐܣܐ ܠܬܒܝܪ̈ܝ ܠܒܐ ܘܥܨܒ ܟܐ̈ܒܝܗܘܢ3 lui qui guérit les coeurs brisés et qui bande leurs blessures;
4 ܡܢܐ ܡܢܝܢܐ ܠܟ̈ܘܟܒܐ ܘܠܟܠܗܘܢ ܩܪܐ ܫܡ̈ܗܐ4 qui compte le nombre des étoiles, et il appelle chacune par son nom.
5 ܪܒ ܗܘ ܡܪܢ ܘܥܫܝܢ ܚܝܠܗ ܘܠܝܬ ܣܟܐ ܠܣܘܟܠܗ5 Il est grand, notre Seigneur, tout-puissant, à son intelligence point de mesure.
6 ܡܪܝܡ ܡܪܝܐ ܠܡܣ̈ܟܢܐ ܘܡܡܟܟ ܠܥܘ̈ܠܐ ܥܕܡܐ ܠܐܪܥܐ6 Yahvé soutient les humbles, jusqu'à terre il abaisse les impies.
7 ܫܒܚܘ ܠܡܪܝܐ ܒܫܘܒܚܐ ܙܡܪܘ ܠܡܪܝܐ ܒܟܢܪ̈ܐ7 Entonnez pour Yahvé l'action de grâces, jouez pour notre Dieu sur la harpe:
8 ܕܡܟܣܐ ܫܡܝܐ ܒܥܢ̈ܢܐ ܝܗܒ ܡܛܪܐ ܥܠ ܐܪܥܐ ܘܡܘܥܐ ܥܡܝܪܐ ܥܠ ܛܘܪ̈ܐ8 lui qui drape les cieux de nuées, qui prépare la pluie à la terre, qui fait germer l'herbe sur les montset les plantes au service de l'homme,
9 ܘܝܗܒ ܠܒܥܝܪܐ ܡܐܟܘܠܬܐ ܘܠܒܢ̈ܝ ܢܥܒܐ ܕܩܪܝܢ9 qui dispense au bétail sa pâture, aux petits du corbeau qui crient.
10 ܠܐ ܨܒܐ ܡܪܝܐ ܒܚܝܠܗ ܕܣܘܣܝܐ ܐܦ ܠܐ ܒܫ̈ܩܘܗܝ ܕܓܢܒܪܐ ܨܒܐ10 Ni la vigueur du cheval ne lui agrée, ni le jarret de l'homme ne lui plaît;
11 ܐܠܐ ܨܒܐ ܡܪܝܐ ܒܕܚ̈ܠܘܗܝ ܘܒܐܝܠܝܢ ܕܡܣܟܝܢ ܠܛܝܒܘܬܗ11 Yahvé se plaît en ceux qui le craignent, en ceux qui espèrent son amour.
12 ܫܒܚܝ ܐܘܪܫܠܡ ܠܡܪܝܐ ܫܒܚܝ ܠܐܠܗܟܝ ܨܗܝܘܢ12 Fête Yahvé, Jérusalem, loue ton Dieu, ô Sion!
13 ܡܛܠ ܕܥܫܢܘ ܡ̈ܘܟܠܐ ܕܬܪ̈ܥܝܟܝ ܘܒܪܟ ܠܒܢܝ̈ܟܝ ܒܓܘܟܝ13 Il renforça les barres de tes portes, il a chez toi béni tes enfants;
14 ܣܡ ܬܚ̈ܘܡܝܟܝ ܒܫܠܡܐ ܘܒܫܘܡܢܐ ܕܚ̈ܛܐ ܣܒܥܟܝ14 il assure ton sol dans la paix, de la graisse du froment te rassasie.
15 ܡܫܕܪ ܡܠܬܗ ܥܠ ܐܪܥܐ ܘܒܥܓܠ ܪܗܛ ܦܬܓܡܗ15 Il envoie son verbe sur terre, rapide court sa parole;
16 ܝܗܒ ܬܠܓܐ ܐܝܟ ܥܡܪܐ ܘܐܓܠܝܕܐ ܐܝܟ ܩܛܡܐ ܡܒܕܪ16 il dispense la neige comme laine, répand le givre comme cendre.
17 ܪܡܐ ܐܓܠܝܕܐ ܐܝܟ ܦܬ̈ܐ ܘܩܕܡ ܥܪܝܗ ܡܢܘ ܡܫܟܚ ܠܡܩܡ17 Il jette sa glace par morceaux: à sa froidure, qui peut tenir?
18 ܡܫܕܪ ܡܠܬܗ ܘܡܦܫܪ ܠܗܘܢ ܡܫܒ ܪ̈ܘܚܐ ܘܡܪܕܝܢ ܡ̈ܝܐ18 Il envoie sa parole et fait fondre, il souffle son vent, les eaux coulent.
19 ܡܚܘܐ ܡܠܬܗ ܒܝܥܩܘܒ ܢܡܘܣ̈ܘܗܝ ܘܦܘܩ̈ܕܢܘܗܝ ܒܐܝܣܪܝܠ19 Il révèle à Jacob sa parole, ses lois et jugements à Israël;
20 ܠܐ ܥܒܕ ܗܟܢ ܠܟܠܗܘܢ ܥܡ̈ܡܐ ܘܕܝ̈ܢܘܗܝ ܠܐ ܚܘܝ ܐܢܘܢ20 pas un peuple qu'il ait ainsi traité, pas un qui ait connu ses jugements.