Salmi ܡܙܡܘܪܐ 111
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Peshitta | GREEK BIBLE |
|---|---|
| 1 ܐܘܕܐ ܠܡܪܝܐ ܡܢ ܟܠܗ ܠܒܝ ܒܡܠܟܐ ܕܬܪ̈ܝܨܐ ܒܥܕܬܐ | 1 Αινειτε τον Κυριον. Θελω εξυμνει τον Κυριον εν ολη καρδια, εν βουλη ευθεων και εν συναξει. |
| 2 ܪ̈ܘܪܒܝܢ ܥܒ̈ܕܘܗܝ ܕܡܪܝܐ ܘܡܬܒܥܝܢ ܠܟܠ ܕܨܒܝܢ ܒܗܘܢ | 2 Μεγαλα τα εργα του Κυριου, εξηκριβωμενα υπο παντων των ηδυνομενων εις αυτα. |
| 3 ܡܫܒܚܝܢ ܘܪ̈ܘܪܒܝܢ ܥܒ̈ܕܘܗܝ ܘܙܕܝܩܘܬܗ ܩܝܡܐ ܠܥܠܡ | 3 Ενδοξον και μεγαλοπρεπες το εργον αυτου, και η δικαιοσυνη αυτου μενει εις τον αιωνα. |
| 4 ܥܘܗܕܢܐ ܝܗܒ ܠܬܕܡܪ̈ܬܗ ܡܪܚܡܢ ܗܘ ܘܡܪܚܦܢ ܡܪܝܐ | 4 Αξιομνημονευτα εκαμε τα θαυμασια αυτου? ελεημων και οικτιρμων ειναι ο Κυριος. |
| 5 ܡܐܟܘܠܬܐ ܝܗܒ ܠܕܚ̈ܠܘܗܝ ܘܡܬܕܟܪ ܠܥܠܡ ܩܝܡܗ | 5 Εδωκε τροφην εις τους φοβουμενους αυτον? θελει ενθυμεισθαι διαπαντος την διαθηκην αυτου. |
| 6 ܚܝܠܐ ܕܒ̈ܥܒܕܘܗܝ ܚܘܝ ܠܥܡܗ ܕܢܬܠ ܠܗܘܢ ܝܪܬܘܬܐ ܕܥܡ̈ܡܐ | 6 Ανηγγειλε προς τον λαον αυτου την δυναμιν των εργων αυτου, δια να δωση εις αυτους κληρονομιαν εθνων. |
| 7 ܘܡܫܪܪܝܢ ܟܠܗܘܢ ܦܘܩ̈ܕܢܘܗܝ | 7 Τα εργα των χειρων αυτου ειναι αληθεια και κρισις? αληθιναι πασαι αι εντολαι αυτου? |
| 8 ܘܥܒܝܕܝܢ ܒܙܕܝܩܘܬܐ ܘܒܩܘܫܬܐ | 8 εστερεωμεναι εις τον αιωνα του αιωνος, πεποιημεναι εν αληθεια και ευθυτητι. |
| 9 ܦܘܪܩܢܐ ܫܕܪ ܠܥܡܗ ܘܡܬܕܟܪ ܠܥܠܡ ܩܝܡܗ ܩܕܝܫ ܗܘ ܘܕܚܝܠ ܫܡܗ | 9 Απεστειλε λυτρωσιν προς τον λαον αυτου? διωρισε την διαθηκην αυτου εις τον αιωνα? αγιον και φοβερον το ονομα αυτου. |
| 10 ܪܝܫ ܚܟܡܬܐ ܕܚܠܬܗ ܕܡܪܝܐ ܘܣܘܟܠܐ ܛܒܐ ܠܥܒ̈ܘܕܝܗ̇ ܘܬܫܒܘܚܬܗ ܩܝܡܐ ܠܥܠܡ | 10 Αρχη σοφιας φοβος Κυριου? παντες οι πραττοντες αυτας εχουσι συνεσιν καλην? η αινεσις αυτου μενει εις τον αιωνα. |