SCRUTATIO

Giovedi, 16 luglio 2026 - San Bonaventura ( Letture di oggi)

Livro dos Provérbios 6


font
SAGRADA BIBLIABiblia Matos Soares
1 Meu filho, se ficaste por fiador do teu próximo, se estendeste a mão a um estranho,1 Meu filho, se ficaste por fiador do teu próximo, se deste a tua mão a um estranho, com as palavras saídas de teus lábios te meteste no laço, e ficaste preso pela tua própria boca.
2 se te ligaste com as palavras de teus lábios, se ficaste cativo com a tua própria linguagem,
3 faze, pois, meu filho, o que te digo: livra-te, pois caíste nas mãos do teu próximo; vai, apressa-te, solicita-o com instância,3 Faze, pois, meu filho, o que te digo, e livra-te a ti mesmo, pois que caíste nas mãos do teu próximo. Corre duma para outra parte, apressa-te, solicita o teu amigo.
4 não concedas sono aos teus olhos, nem repouso às tuas pálpebras.4 Não deixes entregarem-se ao sono os teus olhos, nem se fechem as tuas pálpebras.
5 Salva-te como a gazela {do caçador}, e como o pássaro das mãos do que arma laços.5 Salva-te como uma gazela que escapa da mão do caçador, e como um pássaro que foge das mãos do passarinheiro.
6 Vai, ó preguiçoso, ter com a formiga, observa seu proceder e torna-te sábio:6 Vai, ó preguiçoso, ter com a formiga, considera o seu proceder e aprende dela a sabedoria. Não tendo ela guia, nem inspector, nem príncipe,
7 ela não tem chefe, nem inspetor, nem mestre;
8 prepara no verão sua provisão, apanha no tempo da ceifa sua comida.8 faz as suas provisões no estio, ajunta no tempo da ceifa com que se sustentar.
9 Até quando, ó preguiçoso, dormirás? Quando te levantarás de teu sono?9 Até quando dormirás tu, ó preguiçoso? Quando te levantarás do teu sono?
10 Um pouco para dormir, outro pouco para dormitar, outro pouco para cruzar as mãos no seu leito,10 Um pouco dormirás, outro pouco dormitarás, outro pouco cruzarás as mãos para dormires;
11 e a indigência virá sobre ti como um ladrão; a pobreza, como um homem armado.11 e virá sobre ti a indigência, como um caminheiro e a pobreza, como um homem armado.
12 É um homem perverso, um iníquo aquele que caminha com falsidade na boca;12 O homem iníquo, pessoa indigna, caminha com boca perversa.
13 pisca os olhos, bate com o pé, faz sinais com os dedos;13 Faz sinais com os olhos, bate cora o pé, fala com os dedos;
14 só há perversidade em seu coração, não cessa de maquinar o mal, e de semear questões.14 com depravado coração maquina o mal, e em todo o tempo semeia distúrbios.
15 Por isso, repentinamente, virá sua ruína, de improviso ficará irremediavelmente quebrantado.15 A este virá inesperadamente a sua perdição, de improviso será despedaçado, e não terá mais remédio.
16 Seis coisas há que o Senhor odeia e uma sétima que lhe é uma abominação:16 Seis são as coisas, que o Senhor aborrece, antes são sete as que sua alma abomina:
17 olhos altivos, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,17 Olhos altivos, língua mentirosa, mãos que derramara sangue inocente,
18 um coração que maquina projetos perversos, pés pressurosos em correr ao mal,18 coração que maquina perversos projectos, pés velozes para correr ao mal,
19 um falso testemunho que profere mentiras e aquele que semeia discórdias entre irmãos.19 testemunha falsa que profere mentiras, e o que semeia discórdias entre seus irmãos.
20 Guarda, filho meu, os preceitos de teu pai, não desprezes o ensinamento de tua mãe.20 Observa, meu filho, os preceitos de teu pai, e não abandones os ensinamentos de tua mãe.
21 Traze-os constantemente ligados ao teu coração e presos ao teu pescoço.21 Traze-os incessantemente presos ao teu coração, ligados ao teu pescoço. Quando andares, eles te acompanharão, quando dormires. eles te guardarão, e, ao acordar, falarão contigo.
22 Servir-te-ão de guia ao caminhares, de guarda ao dormires e falarão contigo ao despertares,
23 porque o preceito é uma tocha, o ensinamento é uma luz, a correção e a disciplina são o caminho da vida,23 Porque o mandamento é uma candeia, a lei uma luz, e a correcção que conserva na disciplina é o caminho da vida.
24 para te preservar da mulher corrupta e da língua lisonjeira da estranha.24 Guardar-te-ão da má mulher, e da língua insinuante da estranha. Não cobice o teu coração a sua formosura, nem te deixes prender dos seus olhares.
25 Não cobices sua formosura em teu coração, não te deixes prender por seus olhares;
26 por uma meretriz o homem se reduz a um pedaço de pão, e a mulher adúltera arrebata a vida preciosa do homem.26 Se a meretriz procura um pedaço de pão, a mulher (adúltera) arrebata toda uma vida preciosa. Porventura pode um homem esconder o fogo no seu seio, sem que ardam as suas vestes?
27 Porventura pode alguém esconder fogo em seu seio sem que suas vestes se inflamem?
28 Pode caminhar sobre brasas sem que seus pés se queimem?28 Ou pode andar por cima das brasas, sem que se queime a planta de seus pé?
29 Assim o que vai para junto da mulher do seu próximo não ficará impune depois de a tocar.29 Assim o que se chega à mulher do seu próximo, não ficará indemne, depois de a tocar.
30 Não se despreza o ladrão que furta para satisfazer seu apetite, quando tem fome;30 Não é grande a culpa, quando alguém furta, se furta para matar a fome.
31 se for preso, restituirá sete vezes mais e entregará todos os bens de sua casa.31 E, (apesar disso) se é apanhado, pagará sete vezes, e entregará todos os bens da sua casa.
32 Quem comete adultério carece de senso, é por sua própria culpa que um homem assim procede.32 Porém o adúltero é ura mentecapto, perderá a sua alma, por causa da loucura do seu coração.
33 Só encontrará infâmia e ignomínia e seu opróbrio não se apagará,33 Acumula para si golpes e ignomínia, e o seu opróbrio não se apagará,
34 porque o marido, furioso e ciumento, não perdoará no dia da vingança,34 porque o marido, furioso de ciúme, não lhe perdoará, quando tiver ocasião de vingança,
35 não se aplacará por resgate algum, nem aceitará nada, se multiplicares os presentes.35 não aceitará nenhuma reparação, não receberá em satisfação presentes, por muitos que sejam.