Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Livro dos Provérbios 5


font
SAGRADA BIBLIABIBBIA CEI 2008
1 Meu filho, atende à minha sabedoria, presta atenção à minha razão,1 Figlio mio, fa’ attenzione alla mia sapienza
e porgi l’orecchio alla mia intelligenza,
2 a fim de conservares o sentido das coisas e guardares a ciência em teus lábios.2 perché tu possa conservare le mie riflessioni
e le tue labbra custodiscano la scienza.
3 Porque os lábios da mulher alheia destilam o mel; seu paladar é mais oleoso que o azeite.3 Veramente le labbra di una straniera stillano miele,
e più viscida dell’olio è la sua bocca;
4 No fim, porém, é amarga como o absinto, aguda como a espada de dois gumes.4 ma alla fine ella è amara come assenzio,
pungente come spada a doppio taglio.
5 Seus pés se encaminham para a morte, seus passos atingem a região dos mortos.5 I suoi piedi scendono verso la morte,
i suoi passi conducono al regno dei morti,
6 Longe de andarem pela vereda da vida, seus passos se extraviam, sem saber para onde.6 perché ella non bada alla via della vita,
i suoi sentieri si smarriscono e non se ne rende conto.
7 Escutai-me, pois, meus filhos, não vos aparteis das palavras de minha boca.7 Ora, figli, ascoltatemi
e non allontanatevi dalle parole della mia bocca.
8 Afasta dela teu caminho, não te aproximes da porta de sua casa,8 Tieni lontano da lei il tuo cammino
e non avvicinarti alla porta della sua casa,
9 para que não seja entregue a outros tua fortuna e tua vida a um homem cruel;9 per non mettere in balìa di altri il tuo onore
e i tuoi anni alla mercé di un uomo crudele,
10 para que estranhos não se fartem de teus haveres e o fruto de teu trabalho não passe para a casa alheia;10 perché non si sazino dei tuoi beni gli estranei,
e le tue fatiche non finiscano in casa di uno sconosciuto
11 para que não gemas no fim, quando forem consumidas tuas carnes e teu corpo11 e tu non debba gemere alla fine,
quando deperiranno il tuo corpo e la tua carne,
12 e tiveres que dizer: Por que odiei a disciplina, e meu coração desdenhou a correção?12 e tu debba dire: «Perché mai ho odiato l’istruzione
e il mio cuore ha disprezzato la correzione?
13 Por que não ouvi a voz de meus mestres, nem dei ouvido aos meus educadores?13 Non ho ascoltato la voce dei miei maestri,
non ho prestato orecchio a chi m’istruiva.
14 Por pouco eu chegaria ao cúmulo da desgraça no meio da assembléia do povo.14 Per poco non mi sono trovato nel colmo dei mali
in mezzo alla folla e all’assemblea».
15 Bebe a água do teu poço e das correntes de tua cisterna.15 Bevi l’acqua della tua cisterna
e quella che zampilla dal tuo pozzo,
16 Derramar-se-ão tuas fontes por fora e teus arroios nas ruas?16 perché non si effondano al di fuori le tue sorgenti
e nelle piazze i tuoi ruscelli,
17 Sejam eles para ti só, sem que os estranhos neles tomem parte.17 ed essi siano per te solo
e non per degli estranei che sono con te.
18 Seja bendita a tua fonte! Regozija-te com a mulher de tua juventude,18 Sia benedetta la tua sorgente,
e tu trova gioia nella donna della tua giovinezza:
19 corça de amor, serva encantadora. Que sejas sempre embriagado com seus encantos e que seus amores te embriaguem sem cessar!19 cerva amabile, gazzella graziosa,
i suoi seni ti inebrino sempre,
sii sempre invaghito del suo amore!
20 Por que hás de te enamorar de uma alheia e abraçar o seio de uma estranha?20 Perché, figlio mio, perderti per la straniera
e stringerti al petto di una sconosciuta?
21 Pois o Senhor olha os caminhos dos homens e observa todas as suas veredas.21 Poiché sono davanti agli occhi del Signore le vie dell’uomo,
egli bada a tutti i suoi sentieri.
22 O homem será preso por suas próprias faltas e ligado com as cadeias de seu pecado.22 L’empio è preda delle sue iniquità,
è tenuto stretto dalle funi del suo peccato.
23 Perecerá por falta de correção e se desviará pelo excesso de sua loucura.23 Egli morirà per mancanza d’istruzione,
si perderà per la sua grande stoltezza.