Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Livro dos Provérbios 21


font
SAGRADA BIBLIADIODATI
1 O coração do rei é uma água fluente nas mãos do Senhor: ele o inclina para qualquer parte que quiser.1 Il cuor del re è nella mano del Signore come ruscelli di acque; Egli lo piega a tutto ciò che gli piace
2 Os caminhos do homem parecem retos aos seus olhos, mas cabe ao Senhor pesar os corações.2 Tutte le vie dell’uomo gli paiono diritte; Ma il Signore pesa i cuori
3 A prática da justiça e da eqüidade vale aos olhos do Senhor mais que os sacrifícios.3 Far giustizia e giudicio È cosa più gradita dal Signore, che sacrificio
4 Olhares altivos ensoberbecem o coração; o luzeiro dos ímpios é o pecado.4 Gli occhi altieri, e il cuor gonfio, Che son la lampana degli empi, son peccato
5 Os planos do homem ativo produzem abundância; a precipitação só traz penúria.5 I pensieri dell’uomo diligente producono di certo abbondanza; Ma l’uomo disavveduto cade senza fallo in necessità
6 Tesouros adquiridos pela mentira: vaidade passageira para os que procuram a morte.6 Il far tesori con lingua di falsità è una cosa vana, Sospinta in qua ed in là; e si appartiene a quelli che cercan la morte
7 A violência dos ímpios os conduz à {ruína}, porque se recusam a praticar a justiça.7 Il predar degli empi li trarrà in giù; Perciocchè hanno rifiutato di far ciò che è diritto
8 O caminhos do perverso é tortuoso, mas o inocente age com retidão.8 La via stravolta dell’uomo è anche strana; Ma l’opera di chi è puro è diritta
9 Melhor é habitar num canto do terraço do que conviver com uma mulher impertinente.9 Meglio è abitare sopra un canto di un tetto, Che con una moglie rissosa in casa comune
10 A alma do ímpio deseja o mal; nem mesmo seu amigo encontrará graça a seus olhos.10 L’anima dell’empio desidera il male; Il suo amico stesso non trova pietà appo lui
11 Quando se pune o zombador, o simples torna-se sábio; quando se adverte o sábio, ele adquire a ciência.11 Quando lo schernitore è gastigato, il semplice ne diventa savio; E quando si ammonisce il savio, egli apprende scienza
12 O justo observa a cada do ímpio e precipita os maus na desventura.12 Il giusto considera la casa dell’empio; Ella trabocca l’empio nel male
13 Quem se faz de surdo aos gritos do pobre não será ouvido, quando ele mesmo clamar.13 Chi tura l’orecchio, per non udire il grido del misero, Griderà anch’egli, e non sarà esaudito
14 Um presente dado sob o manto extingue a cólera; uma oferta concebida às ocultas acalma um furor violento.14 Il presente dato di nascosto acqueta l’ira; E il dono porto nel seno acqueta il forte cruccio
15 Para o justo é uma alegria a prática da justiça, mas é um terror para aqueles que praticam a iniqüidade.15 Il far ciò che è diritto è letizia al giusto; Ma è uno spavento agli operatori d’iniquità
16 O homem que se desvia do caminho da prudência repousará na companhia das trevas.16 L’uomo che devia dal cammino del buon senno Riposerà in compagnia de’ morti
17 O que ama os banquetes será um homem indigente; o que ama o vinho e o óleo não se enriquecerá.17 L’uomo che ama godere sarà bisognoso; Chi ama il vino e l’olio non arricchirà
18 O ímpio serve de resgate para o justo e o pérfido para os homens retos.18 L’empio sarà per riscatto del giusto; E il disleale sarà in iscambio degli uomini diritti
19 Melhor é habitar no deserto do que com uma mulher impertinente e intrigante.19 Meglio è abitare in terra deserta, Che con una moglie rissosa e stizzosa
20 Na casa do sábio há preciosas reservas e óleo; um homem imprudente, porém, os absorverá.20 Nell’abitacolo del savio vi è un tesoro di cose rare, e d’olii preziosi; Ma l’uomo stolto dissipa tutto ciò
21 Quem segue a justiça e a misericórdia, achará vida, justiça e glória.21 Chi va dietro a giustizia e benignità Troverà vita, giustizia, e gloria
22 O sábio toma de assalto a cidade dos heróis: destrói a fortaleza em que depositava confiança.22 Il savio sale nella città de’ valenti, Ed abbatte la forza di essa
23 Quem vigia sua boca e sua língua preserva sua vida da angústia.23 Chi guarda la sua bocca e la sua lingua Guarda l’anima sua d’afflizioni
24 Chamamos de zombador um soberbo arrogante, que age com orgulho desmedido.24 Il nome del superbo presuntuoso è: schernitore; Egli fa ogni cosa con furor di superbia
25 Os desejos do preguiçoso o matam porque suas mãos recusam o trabalho;25 Il desiderio del pigro l’uccide; Perciocchè le sue mani rifiutano di lavorare.
26 passam todo o dia a desejar com ardor, mas quem é justo dá largamente.26 L’uomo dato a cupidigia appetisce tuttodì; Ma il giusto dona, e non risparmia
27 O sacrifício dos ímpios é abominável, mormente quando o oferecem com má intenção.27 Il sacrificio degli empi è cosa abbominevole; Quanto più se l’offeriscono con scelleratezza!
28 A testemunha mentirosa perecerá, mas o homem que escuta sempre poderá falar.28 Il testimonio mendace perirà; Ma l’uomo che ascolta parlerà in perpetuo
29 O ímpio aparenta um ar firme; o homem correto consolida seu proceder.29 L’uomo empio si rende sfacciato; Ma l’uomo diritto addirizza le sue vie
30 Nem a sabedoria, nem prudência, nem conselho podem prevalescer contra o Senhor.30 Non vi è sapienza, nè prudenza, Nè consiglio, incontro al Signore.
31 Prepara-se o cavalo para o dia da batalha, mas é do senhor que depende a vitória.31 Il cavallo è apparecchiato per lo giorno della battaglia; Ma il salvare appartiene al Signore