Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livro dos Provérbios 12


font
SAGRADA BIBLIABIBBIA TINTORI
1 Aquele que ama a correção ama a ciência, mas o que detesta a reprimenda é um insensato.1 Chi ama la disciplina ama la scienza; chi odia la correzione è un insensato.
2 O homem de bem alcança a benevolência do Senhor; o Senhor condena o homem que premedita o mal.2 L'uomo dabbene otterrà la grazia dal Signore, ma chi confida nei suoi pensieri agisce da empio.
3 Não se firma o homem pela impiedade, mas a raiz dos justos não será abalada.3 L'uomo non si renderà forte coll'empietà, e sarà immobile la radice dei giusti.
4 Uma mulher virtuosa é a coroa de seu marido, mas a insolente é como a cárie nos seus ossos.4 La donna diligente è una corona per suo marito, ma è una carie nelle ossa di lui quella che fa azioni vergognose.
5 Os pensamentos dos justos são cheios de retidão; as tramas dos perversos são cheias de dolo.5 I pensieri dei giusti son giustizia, e i consigli degli empi son frode.
6 As palavras dos ímpios são ciladas mortíferas, enquanto a boca dos justos os salva.6 Le parole degli empi insidiano la vita; la bocca dei giusti porterà loro salvezza.
7 Transtornados, os ímpios não subsistirão, mas a casa dos justos permanecerá firme.7 Rivolta gli empi e non saranno; ma resterà la casa dei giusti.
8 Avalia-se um homem segundo a sua inteligência, mas o perverso de coração incorrerá em desprezo.8 Dalla sua dottrina si fa conoscere l'uomo, ma chi è vano e senza cuore sarà esposto agli spregi.
9 Mais vale um homem humilde, que tem um servo, que o jactancioso, que não tem o que comer.9 E' meglio un povero che basta a se stesso, di un borioso che manca di pane.
10 O justo cuida das necessidades do seu gado, mas cruéis são as entranhas do ímpio.10 Il giusto ha cura della vita delle sue bestie, ma le viscere degli empi sono crudeli.
11 Quem cultiva sua terra será saciado de pão; quem procura as futilidades é um insensato.11 Chi lavora la sua terra avrà pane in abbondanza, chi cerca di stare in ozio è stoltissimo. Colui che ama stare dove si beve lascia il disonore nella sua casa.
12 O ímpio cobiça o laço do perverso, mas a raiz do justo produz fruto.12 Il desiderio degli empi è l'appoggio dei peggiori, ma prospererà la radice dei giusti.
13 No pecado dos lábios há uma cilada funesta, mas o justo livra-se da angústia.13 Per i peccati della lingua la rovina s'avvicina al malvagio, ma il giusto fuggirà dalle angustie.
14 O homem se farta com o fruto de sua boca; cada qual recebe a recompensa da obra de suas mãos.14 Col frutto della sua bocca ciascuno sarà colmo di beni, ed avrà mercede secondo l'opera delle sue mani.
15 Ao insensato parece reto seu caminho, enquanto o sábio ouve os conselhos.15 La via dello stolto è buona agli occhi di lui, ma chi è saggio dà retta ai consigli.
16 O louco mostra logo a sua irritação; o circunspecto dissimula o ultraje.16 Lo stolto fa subito conoscere il suo sdegno, ma chi dissimula l'ingiuria è scaltro.
17 O homem sincero anuncia a justiça; a testemunha falsa profere mentira.17 Chi parla di ciò che conosce, dà segni di giustizia, ma chi mentisce è un testimonio fraudolento.
18 O falador fere com golpes de espada; a língua dos sábios, porém, cura.18 C'è chi promette e poi è punto dalla coscienza come da spada, ma la lingua dei sapienti risana.
19 Os lábios sinceros permanecem sempre constantes; a língua mentirosa dura como um abrir e fechar de olhos.19 Il labbro veritiero non muta in eterno, ma è testimonio d'un momento chi imbastisce linguaggio di menzogna.
20 No coração dos que tramam males há engano; a alegria está naqueles que dão conselhos de paz.20 Nel cuore di chi macchina il male cova la frode, la gioia segue coloro che dànno consigli di pace.
21 Ao justo nenhum mal pode abater, mas os maus enchem-se de tristezas.21 Non sarà contristato il giusto, qualunque cosa gli accada, ma gli empi saran pieni di guai.
22 Os lábios mentirosos são abominação para o Senhor, mas os que procedem com fidelidade agradam-lhe.22 Sono in abominio davanti a Dio le labbra bugiarde, e gli piacciono quelli che agiscono con sincerità.
23 O homem prudente oculta sua sabedoria; o coração dos insensatos proclama sua própria loucura.23 L'uomo accorto cela il suo sapere, ma il cuore degli stolti strombazza la sua scempiaggine.
24 A mão diligente dominará; a mão preguiçosa torna-se tributária.24 La mano dei forti dominerà, la pigra sarà sottomessa ai tributi.
25 A aflição no coração do homem o deprime; uma boa palavra restitui-lhe a alegria.25 La tristezza del cuore umilierà l'uomo, lo rallegreranno le buone parole.
26 O justo guia seu companheiro, mas o caminho dos ímpios os perde.26 Chi non guarda al danno per amor dell'amico è giusto, dalla loro via saran tratti in inganno gli empi.
27 O indolente não assa o que caçou; um homem diligente, porém, é um tesouro valioso.27 Il fraudolento non troverà guadagno, la sostanza dell'uomo sarà a prezzo d'oro.
28 A vida está na vereda da justiça; o caminho do ódio, porém, conduz à morte.28 Nel sentiero della giustizia c'è la vita, ma la via sbagliata conduce alla morte.