Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livro dos Provérbios 12


font
SAGRADA BIBLIAKING JAMES BIBLE
1 Aquele que ama a correção ama a ciência, mas o que detesta a reprimenda é um insensato.1 Whoso loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof is brutish.
2 O homem de bem alcança a benevolência do Senhor; o Senhor condena o homem que premedita o mal.2 A good man obtaineth favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn.
3 Não se firma o homem pela impiedade, mas a raiz dos justos não será abalada.3 A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved.
4 Uma mulher virtuosa é a coroa de seu marido, mas a insolente é como a cárie nos seus ossos.4 A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
5 Os pensamentos dos justos são cheios de retidão; as tramas dos perversos são cheias de dolo.5 The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit.
6 As palavras dos ímpios são ciladas mortíferas, enquanto a boca dos justos os salva.6 The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.
7 Transtornados, os ímpios não subsistirão, mas a casa dos justos permanecerá firme.7 The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.
8 Avalia-se um homem segundo a sua inteligência, mas o perverso de coração incorrerá em desprezo.8 A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
9 Mais vale um homem humilde, que tem um servo, que o jactancioso, que não tem o que comer.9 He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread.
10 O justo cuida das necessidades do seu gado, mas cruéis são as entranhas do ímpio.10 A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.
11 Quem cultiva sua terra será saciado de pão; quem procura as futilidades é um insensato.11 He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding.
12 O ímpio cobiça o laço do perverso, mas a raiz do justo produz fruto.12 The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit.
13 No pecado dos lábios há uma cilada funesta, mas o justo livra-se da angústia.13 The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble.
14 O homem se farta com o fruto de sua boca; cada qual recebe a recompensa da obra de suas mãos.14 A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man's hands shall be rendered unto him.
15 Ao insensato parece reto seu caminho, enquanto o sábio ouve os conselhos.15 The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise.
16 O louco mostra logo a sua irritação; o circunspecto dissimula o ultraje.16 A fool's wrath is presently known: but a prudent man covereth shame.
17 O homem sincero anuncia a justiça; a testemunha falsa profere mentira.17 He that speaketh truth sheweth forth righteousness: but a false witness deceit.
18 O falador fere com golpes de espada; a língua dos sábios, porém, cura.18 There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.
19 Os lábios sinceros permanecem sempre constantes; a língua mentirosa dura como um abrir e fechar de olhos.19 The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment.
20 No coração dos que tramam males há engano; a alegria está naqueles que dão conselhos de paz.20 Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellers of peace is joy.
21 Ao justo nenhum mal pode abater, mas os maus enchem-se de tristezas.21 There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
22 Os lábios mentirosos são abominação para o Senhor, mas os que procedem com fidelidade agradam-lhe.22 Lying lips are abomination to the LORD: but they that deal truly are his delight.
23 O homem prudente oculta sua sabedoria; o coração dos insensatos proclama sua própria loucura.23 A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.
24 A mão diligente dominará; a mão preguiçosa torna-se tributária.24 The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
25 A aflição no coração do homem o deprime; uma boa palavra restitui-lhe a alegria.25 Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad.
26 O justo guia seu companheiro, mas o caminho dos ímpios os perde.26 The righteous is more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them.
27 O indolente não assa o que caçou; um homem diligente, porém, é um tesouro valioso.27 The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious.
28 A vida está na vereda da justiça; o caminho do ódio, porém, conduz à morte.28 In the way of righteousness is life; and in the pathway thereof there is no death.