Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livro dos Provérbios 12


font
SAGRADA BIBLIADIODATI
1 Aquele que ama a correção ama a ciência, mas o que detesta a reprimenda é um insensato.1 Chi ama la correzione ama la scienza; Ma chi odia la riprensione è insensato
2 O homem de bem alcança a benevolência do Senhor; o Senhor condena o homem que premedita o mal.2 L’uomo da bene ottiene benevolenza dal Signore; Ma egli condannerà l’uomo malizioso
3 Não se firma o homem pela impiedade, mas a raiz dos justos não será abalada.3 L’uomo non sarà stabilito per empietà; E la radice de’ giusti non sarà smossa
4 Uma mulher virtuosa é a coroa de seu marido, mas a insolente é como a cárie nos seus ossos.4 La donna di valore è la corona del suo marito; Ma quella che reca vituperio gli è come un tarlo nelle ossa
5 Os pensamentos dos justos são cheios de retidão; as tramas dos perversos são cheias de dolo.5 I pensieri de’ giusti son dirittura; Ma i consigli degli empi son frode
6 As palavras dos ímpios são ciladas mortíferas, enquanto a boca dos justos os salva.6 La parole degli empi tendono ad insidiare al sangue; Ma la bocca degli uomini diritti li riscoterà
7 Transtornados, os ímpios não subsistirão, mas a casa dos justos permanecerá firme.7 In un voltar degli empi, essi non saranno più; Ma la casa de’ giusti starà in piè
8 Avalia-se um homem segundo a sua inteligência, mas o perverso de coração incorrerá em desprezo.8 L’uomo sarà lodato secondo il suo senno; Ma chi è stravolto d’animo sarà in isprezzo
9 Mais vale um homem humilde, que tem um servo, que o jactancioso, que não tem o que comer.9 Meglio è colui del quale non si fa stima, e pure ha un servitore, Che colui che fa il borioso, ed ha mancamento di pane
10 O justo cuida das necessidades do seu gado, mas cruéis são as entranhas do ímpio.10 L’uomo giusto ha cura della vita della sua bestia; Ma le viscere degli empi son crudeli
11 Quem cultiva sua terra será saciado de pão; quem procura as futilidades é um insensato.11 Chi lavora la sua terra sarà saziato di pane; Ma chi va dietro agli uomini oziosi è scemo d’intelletto
12 O ímpio cobiça o laço do perverso, mas a raiz do justo produz fruto.12 L’empio appetisce la rete de’ malvagi; Ma la radice de’ giusti mette fuori
13 No pecado dos lábios há uma cilada funesta, mas o justo livra-se da angústia.13 Il laccio del malvagio è nella dislealtà delle labbra; Ma il giusto uscirà di distretta
14 O homem se farta com o fruto de sua boca; cada qual recebe a recompensa da obra de suas mãos.14 L’uomo sarà saziato di beni per lo frutto della sua bocca; E Dio renderà all’uomo la retribuzione dell’opere delle sue mani
15 Ao insensato parece reto seu caminho, enquanto o sábio ouve os conselhos.15 La via dello stolto è diritta al suo parere; Ma chi ascolta consiglio è savio
16 O louco mostra logo a sua irritação; o circunspecto dissimula o ultraje.16 Il cruccio dello stolto è conosciuto lo stesso giorno; Ma l’avveduto copre il vituperio
17 O homem sincero anuncia a justiça; a testemunha falsa profere mentira.17 Chi parla verità rapporta il giusto; Ma il falso testimonio rapporta frode
18 O falador fere com golpes de espada; a língua dos sábios, porém, cura.18 Ei vi è tale che pronunzia parole simile a coltellate; Ma la lingua de’ savi è medicina
19 Os lábios sinceros permanecem sempre constantes; a língua mentirosa dura como um abrir e fechar de olhos.19 Il labbro verace sarà stabile in perpetuo; Ma la lingua bugiarda sarà sol per un momento
20 No coração dos que tramam males há engano; a alegria está naqueles que dão conselhos de paz.20 Inganno è nel cuor di coloro che macchinano del male; Ma vi è allegrezza per quelli che consigliano pace
21 Ao justo nenhum mal pode abater, mas os maus enchem-se de tristezas.21 Niuna molestia avverrà al giusto; Ma gli empi saranno ripieni di male
22 Os lábios mentirosos são abominação para o Senhor, mas os que procedem com fidelidade agradam-lhe.22 Le labbra bugiarde son cosa abbominevole al Signore; Ma coloro che operano in verità son graditi da lui
23 O homem prudente oculta sua sabedoria; o coração dos insensatos proclama sua própria loucura.23 L’uomo avveduto copre la scienza; Ma il cuor degli stolti pubblica la follia
24 A mão diligente dominará; a mão preguiçosa torna-se tributária.24 La mano de’ diligenti signoreggerà; Ma la pigra sarà tributaria
25 A aflição no coração do homem o deprime; uma boa palavra restitui-lhe a alegria.25 Il cordoglio nel cuor dell’uomo l’abbatte; Ma la buona parola lo rallegra
26 O justo guia seu companheiro, mas o caminho dos ímpios os perde.26 Il giusto abbonda in beni più che il suo prossimo; Ma la via degli empi li fa andare errando
27 O indolente não assa o que caçou; um homem diligente, porém, é um tesouro valioso.27 Il pigro non arrostisce la sua cacciagione; Ma i beni dell’uomo diligente sono preziosi
28 A vida está na vereda da justiça; o caminho do ódio, porém, conduz à morte.28 Nella via della giustizia vi è vita; E nel cammino de’ suoi sentieri non vi è morte