Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livro dos Provérbios 12


font
SAGRADA BIBLIASMITH VAN DYKE
1 Aquele que ama a correção ama a ciência, mas o que detesta a reprimenda é um insensato.1 من يحب التأديب يحب المعرفة ومن يبغض التوبيخ فهو بليد.
2 O homem de bem alcança a benevolência do Senhor; o Senhor condena o homem que premedita o mal.2 الصالح ينال رضى من قبل الرب اما رجل المكايد فيحكم عليه.
3 Não se firma o homem pela impiedade, mas a raiz dos justos não será abalada.3 لا يثبت الانسان بالشر. اما اصل الصدّيقين فلا يتقلقل.
4 Uma mulher virtuosa é a coroa de seu marido, mas a insolente é como a cárie nos seus ossos.4 المرأة الفاضلة تاج لبعلها. اما المخزية فكنخر في عظامه.
5 Os pensamentos dos justos são cheios de retidão; as tramas dos perversos são cheias de dolo.5 افكار الصدّيقين عدل. تدابير الاشرار غش.
6 As palavras dos ímpios são ciladas mortíferas, enquanto a boca dos justos os salva.6 كلام الاشرار كمون للدم اما فم المستقيمين فينجيهم.
7 Transtornados, os ímpios não subsistirão, mas a casa dos justos permanecerá firme.7 تنقلب الاشرار ولا يكونون. اما بيت الصدّيقين فيثبت.
8 Avalia-se um homem segundo a sua inteligência, mas o perverso de coração incorrerá em desprezo.8 بحسب فطنته يحمد الانسان. اما الملتوي القلب فيكون للهوان.
9 Mais vale um homem humilde, que tem um servo, que o jactancioso, que não tem o que comer.9 الحقير وله عبد خير من المتمجد ويعوزه الخبز.
10 O justo cuida das necessidades do seu gado, mas cruéis são as entranhas do ímpio.10 الصدّيق يراعي نفس بهيمته. اما مراحم الاشرار فقاسية.
11 Quem cultiva sua terra será saciado de pão; quem procura as futilidades é um insensato.11 من يشتغل بحقله يشبع خبزا. اما تابع البطّالين فهو عديم الفهم.
12 O ímpio cobiça o laço do perverso, mas a raiz do justo produz fruto.12 اشتهى الشرير صيد الاشرار واصل الصدّيقين يجدي.
13 No pecado dos lábios há uma cilada funesta, mas o justo livra-se da angústia.13 في معصية الشفتين شرك الشرير. اما الصدّيق فيخرج من الضيق.
14 O homem se farta com o fruto de sua boca; cada qual recebe a recompensa da obra de suas mãos.14 الانسان يشبع خيرا من ثمر فمه ومكافأة يدي الانسان ترد له.
15 Ao insensato parece reto seu caminho, enquanto o sábio ouve os conselhos.15 طريق الجاهل مستقيم في عينيه. اما سامع المشورة فهو حكيم.
16 O louco mostra logo a sua irritação; o circunspecto dissimula o ultraje.16 غضب الجاهل يعرف في يومه. اما ساتر الهوان فهو ذكي.
17 O homem sincero anuncia a justiça; a testemunha falsa profere mentira.17 من يتفوه بالحق يظهر العدل والشاهد الكاذب يظهر غشا.
18 O falador fere com golpes de espada; a língua dos sábios, porém, cura.18 يوجد من يهذر مثل طعن السيف. اما لسان الحكماء فشفاء.
19 Os lábios sinceros permanecem sempre constantes; a língua mentirosa dura como um abrir e fechar de olhos.19 شفة الصدّيق تثبت الى الابد ولسان الكذب انما هو الى طرفة العين.
20 No coração dos que tramam males há engano; a alegria está naqueles que dão conselhos de paz.20 الغش في قلب الذين يفكرون في الشر اما المشيرون بالسلام فلهم فرح
21 Ao justo nenhum mal pode abater, mas os maus enchem-se de tristezas.21 لا يصيب الصدّيق شر. اما الاشرار فيمتلئون سوءا.
22 Os lábios mentirosos são abominação para o Senhor, mas os que procedem com fidelidade agradam-lhe.22 كراهة الرب شفتا كذب. اما العاملون بالصدق فرضاه
23 O homem prudente oculta sua sabedoria; o coração dos insensatos proclama sua própria loucura.23 الرجل الذكي يستر المعرفة. وقلب الجاهل ينادي بالحمق.
24 A mão diligente dominará; a mão preguiçosa torna-se tributária.24 يد المجتهدين تسود. اما الرخوة فتكون تحت الجزية.
25 A aflição no coração do homem o deprime; uma boa palavra restitui-lhe a alegria.25 الغم في قلب الرجل يحنيه والكلمة الطيبة تفرّحه.
26 O justo guia seu companheiro, mas o caminho dos ímpios os perde.26 الصدّيق يهدي صاحبه. اما طريق الاشرار فتضلهم.
27 O indolente não assa o que caçou; um homem diligente, porém, é um tesouro valioso.27 الرخاوة لا تمسك صيدا. اما ثروة الانسان الكريمة فهي الاجتهاد.
28 A vida está na vereda da justiça; o caminho do ódio, porém, conduz à morte.28 في سبيل البر حياة وفي طريق مسلكه لا موت.