Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livro dos Provérbios 12


font
SAGRADA BIBLIAKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Aquele que ama a correção ama a ciência, mas o que detesta a reprimenda é um insensato.1 Aki szereti a feddést, szereti az okulást, aki pedig fázik az intéstől, az balga.
2 O homem de bem alcança a benevolência do Senhor; o Senhor condena o homem que premedita o mal.2 A jó az Úrtól kegyben részesül, de aki saját gondolataiban bizakodik, istentelenül cselekszik.
3 Não se firma o homem pela impiedade, mas a raiz dos justos não será abalada.3 Senki sem erősödik bűn által, az igazak gyökere azonban ki nem lazul.
4 Uma mulher virtuosa é a coroa de seu marido, mas a insolente é como a cárie nos seus ossos.4 A derék asszony a férje koronája, a becstelen pedig szú a csontjában.
5 Os pensamentos dos justos são cheios de retidão; as tramas dos perversos são cheias de dolo.5 Az igazak gondolatai a helyeset célozzák, a gonoszok terve pedig csalásra irányul.
6 As palavras dos ímpios são ciladas mortíferas, enquanto a boca dos justos os salva.6 A gonoszok szavai vér után leselkednek, az igazak szája azonban megmenti őket.
7 Transtornados, os ímpios não subsistirão, mas a casa dos justos permanecerá firme.7 Döntsd le a gonoszokat, és nincsenek többé, az igazak háza azonban szilárd marad.
8 Avalia-se um homem segundo a sua inteligência, mas o perverso de coração incorrerá em desprezo.8 Okossága szerint dicsérik az embert, és megvetik azt, aki üres és esztelen.
9 Mais vale um homem humilde, que tem um servo, que o jactancioso, que não tem o que comer.9 Többet ér a szegény, aki megelégszik magával, mint az úrhatnám, akinek kenyere sincsen.
10 O justo cuida das necessidades do seu gado, mas cruéis são as entranhas do ímpio.10 Tudja az igaz, mi kell marhájának, a gonoszok szíve azonban kegyetlen.
11 Quem cultiva sua terra será saciado de pão; quem procura as futilidades é um insensato.11 Aki megműveli földjét, jóllakhat kenyérrel, aki hiú dolgok után szalad, az ostoba nagyon! Aki borozgatva éldeleg, szégyent hagy erődjeiben.
12 O ímpio cobiça o laço do perverso, mas a raiz do justo produz fruto.12 Az istentelen vágya a gonoszok vára, az igazak gyökere azonban erősödik.
13 No pecado dos lábios há uma cilada funesta, mas o justo livra-se da angústia.13 Az ajkak bűneiért romlás éri a gonoszt, az igaz azonban megmenekül a szorongatásból.
14 O homem se farta com o fruto de sua boca; cada qual recebe a recompensa da obra de suas mãos.14 Mindenki a szája gyümölcse szerint telik el javakkal, és mindenkinek keze munkája szerint fizetnek.
15 Ao insensato parece reto seu caminho, enquanto o sábio ouve os conselhos.15 A balga a maga útját gondolja helyesnek, a bölcs azonban a tanácsra hallgat.
16 O louco mostra logo a sua irritação; o circunspecto dissimula o ultraje.16 A balga bosszúságát menten kimutatja, az okos pedig a sértést elleplezi.
17 O homem sincero anuncia a justiça; a testemunha falsa profere mentira.17 Aki azt mondja, amit tud, az igazat vall, aki pedig hazudik, csalárd tanú.
18 O falador fere com golpes de espada; a língua dos sábios, porém, cura.18 Van, akinek fecsegése olyan, mint a karddöfés, a bölcsek nyelve pedig, mint az orvosság.
19 Os lábios sinceros permanecem sempre constantes; a língua mentirosa dura como um abrir e fechar de olhos.19 Igaz ajkak helytállnak örökké, de a felelőtlen tanú hazug nyelvet kohol.
20 No coração dos que tramam males há engano; a alegria está naqueles que dão conselhos de paz.20 Fondorlat van azok szívében, akik gonoszt forralnak, de öröm éri azokat, akik békességet javasolnak.
21 Ao justo nenhum mal pode abater, mas os maus enchem-se de tristezas.21 Nem bántja az igazat, bármi is történjék vele, a gonoszok azonban tele vannak bajjal.
22 Os lábios mentirosos são abominação para o Senhor, mas os que procedem com fidelidade agradam-lhe.22 Utálja az Úr a hamis ajkakat, de kedvét leli azokban, akik híven cselekszenek.
23 O homem prudente oculta sua sabedoria; o coração dos insensatos proclama sua própria loucura.23 Az okos ember elrejti tudását, a dőrék szíve pedig kürtöli a balgaságot.
24 A mão diligente dominará; a mão preguiçosa torna-se tributária.24 A szorgalmas kéz uralomra kerül, a lusta pedig robotmunkára jut.
25 A aflição no coração do homem o deprime; uma boa palavra restitui-lhe a alegria.25 A szívbeli bánat leveri az embert, de a szép szó felderíti!
26 O justo guia seu companheiro, mas o caminho dos ímpios os perde.26 Aki nem törődik kárával barátja kedvéért, az igaz, a gonoszokat útjuk tévedésbe viszi.
27 O indolente não assa o que caçou; um homem diligente, porém, é um tesouro valioso.27 A csaló nem jut nyereséghez, de az ember vagyona aranyat ér.
28 A vida está na vereda da justiça; o caminho do ódio, porém, conduz à morte.28 Az igazság útja életet ad, de tágas az út, mely a halálba vezet.