1 A balança fraudulenta é abominada pelo Senhor, mas o peso justo lhe é agradável. | 1 موازين غش مكرهة الرب والوزن الصحيح رضاه. |
2 Vindo o orgulho, virá também a ignomínia, mas a sabedoria mora com os humildes. | 2 تأتي الكبرياء فيأتي الهوان. ومع المتواضعين حكمة. |
3 A integridade dos justos serve-lhes de guia; mas a perversidade dos pérfidos arrasta-os à ruína. | 3 استقامة المستقيمين تهديهم واعوجاج الغادرين يخربهم. |
4 No dia da cólera a riqueza não terá proveito, mas a justiça salva da morte. | 4 لا ينفع الغنى في يوم السخط. اما البر فينجي من الموت. |
5 A justiça do homem íntegro aplana-lhe o caminho, mas o ímpio se abisma em sua própria impiedade. | 5 بر الكامل يقوّم طريقه. اما الشرير فيسقط بشرّه. |
6 A justiça dos retos os salva, mas em sua própria cobiça os pérfidos se prendem. | 6 بر المستقيمين ينجيهم اما الغادرون فيؤخذون بفسادهم. |
7 Morto o ímpio, desaparece sua esperança, a esperança dos iníquos perecerá. | 7 عند موت انسان شرير يهلك رجاؤه ومنتظر الاثمة يبيد. |
8 O justo livra-se da angústia; em seu lugar cai o malvado. | 8 الصدّيق ينجو من الضيق ويأتي الشرير مكانه. |
9 Com os lábios, o hipócrita arruína o seu próximo, mas os justos serão salvos pela ciência. | 9 بالفم يخرب المنافق صاحبه وبالمعرفة ينجو الصدّيقون. |
10 Com a felicidade dos justos, exulta a cidade; com a perdição dos ímpios solta brados de alegria. | 10 بخير الصدّيقين تفرح المدينة وعند هلاك الاشرار هتاف. |
11 Uma cidade prospera pela bênção dos justos, mas é destruída pelas palavras dos maus. | 11 ببركة المستقيمين تعلو المدينة وبفم الاشرار تهدم |
12 Quem despreza seu próximo demonstra falta de senso; o homem sábio guarda silêncio. | 12 المحتقر صاحبه هو ناقص الفهم. اما ذو الفهم فيسكت. |
13 O perverso trai os segredos, enquanto um coração leal os mantém ocultos. | 13 الساعي بالوشاية يفشي السر والامين الروح يكتم الامر. |
14 Por falta de direção cai um povo; onde há muitos conselheiros, ali haverá salvação. | 14 حيث لا تدبير يسقط الشعب. اما الخلاص فبكثرة المشيرين. |
15 Quem fica por fiador de um estranho cairá na desventura; o que evita os laços viverá tranqüilo. | 15 ضررا يضر من يضمن غريبا. ومن يبغض صفق الايدي مطمئن. |
16 Uma mulher graciosa obtém honras, mas os laboriosos alcançam fortuna. | 16 المرأة ذات النعمة تحصّل كرامة والاشدّاء يحصّلون غنى. |
17 O homem liberal faz bem a si próprio, mas o cruel prejudica a sua própria carne. | 17 الرجل الرحيم يحسن الى نفسه والقاسي يكدر لحمه. |
18 O ímpio obtém um lucro falaz, mas o que semeia justiça receberá uma recompensa certa. | 18 الشرير يكسب اجرة غش والزارع البر اجرة امانة. |
19 Quem pratica a justiça o faz para a vida, mas quem segue o mal corre para a morte. | 19 كما ان البر يؤول الى الحياة كذلك من يتبع الشر فالى موته. |
20 Os homens de coração perverso são odiosos ao Senhor; os de conduta íntegra são objeto de seus favores. | 20 كراهة الرب ملتوو القلب ورضاه مستقيمو الطريق. |
21 Na verdade, o iníquo não ficará impune, mas a posteridade dos justos será salva. | 21 يد ليد لا يتبرر الشرير. اما نسل الصدّيقين فينجو. |
22 Um anel de ouro no focinho de um porco: tal é a mulher formosa e insensata. | 22 خزامة ذهب في فنطيسة خنزيرة المرأة الجميلة العديمة العقل. |
23 O desejo dos justos é unicamente o bem; o que espera os ímpios é a cólera. | 23 شهوة الابرار خير فقط. رجاء الاشرار سخط. |
24 Há quem dá com liberalidade e obtém mais. Outros poupam demais e vivem na indigência. | 24 يوجد من يفرق فيزداد ايضا ومن يمسك اكثر من اللائق وانما الى الفقر. |
25 A alma generosa será cumulada de bens; e o que largamente dá, largamente receberá. | 25 النفس السخية تسمّن والمروي هو ايضا يروى. |
26 O povo amaldiçoa o que esconde o trigo, mas a bênção virá sobre a cabeça dos que o vendem. | 26 محتكر الحنطة يلعنه الشعب والبركة على راس البائع. |
27 Quem investiga o bem busca o favor; o que busca o mal será por ele oprimido. | 27 من يطلب الخير يلتمس الرضا ومن يطلب الشر فالشر ياتيه. |
28 Quem confia em sua riqueza cairá, enquanto os justos reverdecerão como a folhagem. | 28 من يتكل على غناه يسقط. اما الصديقون فيزهون كالورق. |
29 O que perturba sua casa herda o vento, e o néscio será escravo do sábio. | 29 من يكدر بيته يرث الريح والغبي خادم لحكيم القلب. |
30 O fruto do justo é uma árvore de vida; o que conquista as almas é sábio. | 30 ثمر الصدّيق شجرة حياة ورابح النفوس حكيم. |
31 Se o justo recebe na terra sua recompensa, quanto mais o perverso e o pecador! | 31 هوذا الصدّيق يجازى في الارض فكم بالحري الشرير والخاطئ |