Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Livro dos Provérbios 11


font
SAGRADA BIBLIAEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 A balança fraudulenta é abominada pelo Senhor, mas o peso justo lhe é agradável.1 El Señor aborrece las balanzas falseadas, pero le agradan las pesas exactas.
2 Vindo o orgulho, virá também a ignomínia, mas a sabedoria mora com os humildes.2 Junto con la arrogancia llega la ignominia, pero la sabiduría está con los humildes.
3 A integridade dos justos serve-lhes de guia; mas a perversidade dos pérfidos arrasta-os à ruína.3 La integridad guía a los hombres rectos, pero la perversidad arruina a los traidores.
4 No dia da cólera a riqueza não terá proveito, mas a justiça salva da morte.4 La fortuna no sirve de nada en el día de la ira, pero la justicia libra de la muerte.
5 A justiça do homem íntegro aplana-lhe o caminho, mas o ímpio se abisma em sua própria impiedade.5 La justicia del hombre íntegro allana su camino, pero el malvado cae por su maldad.
6 A justiça dos retos os salva, mas em sua própria cobiça os pérfidos se prendem.6 La justicia libra a los hombres rectos, pero los traidores quedan atrapados por su avidez.
7 Morto o ímpio, desaparece sua esperança, a esperança dos iníquos perecerá.7 Cuando muere el malvado, se desvanece toda esperanza y se esfuma la confianza puesta en las riquezas.
8 O justo livra-se da angústia; em seu lugar cai o malvado.8 El justo es librado del peligro y en lugar de él cae el malvado.
9 Com os lábios, o hipócrita arruína o seu próximo, mas os justos serão salvos pela ciência.9 El impío arruina al prójimo con su boca, pero los justos se salvan por su experiencia.
10 Com a felicidade dos justos, exulta a cidade; com a perdição dos ímpios solta brados de alegria.10 Cuando los justos son felices, se alegra la ciudad, cuando perecen los malvados, se oyen gritos de alegría.
11 Uma cidade prospera pela bênção dos justos, mas é destruída pelas palavras dos maus.11 Con la bendición de los hombres rectos se levanta una ciudad, la boca de los malvados la destruye.
12 Quem despreza seu próximo demonstra falta de senso; o homem sábio guarda silêncio.12 El que desprecia a su prójimo es un insensato, y el hombre inteligente sabe callar.
13 O perverso trai os segredos, enquanto um coração leal os mantém ocultos.13 El chismoso revela los secretos, pero el hombre fiel guarda la debida reserva.
14 Por falta de direção cai um povo; onde há muitos conselheiros, ali haverá salvação.14 Por falta de gobierno un pueblo se hunde, pero se salva si hay muchos hombres de consejo.
15 Quem fica por fiador de um estranho cairá na desventura; o que evita os laços viverá tranqüilo.15 El que sale fiador de otro la pasa muy mal, el que evita las fianzas está seguro.
16 Uma mulher graciosa obtém honras, mas os laboriosos alcançam fortuna.16 Una mujer agraciada obtiene la gloria, y los audaces obtienen la riqueza.
17 O homem liberal faz bem a si próprio, mas o cruel prejudica a sua própria carne.17 El hombre fiel se hace bien a sí mismo, pero el cruel atormenta su propia carne.
18 O ímpio obtém um lucro falaz, mas o que semeia justiça receberá uma recompensa certa.18 El malvado obtiene un salario engañoso, y el que siembra justicia, una recompensa segura.
19 Quem pratica a justiça o faz para a vida, mas quem segue o mal corre para a morte.19 Así como la justicia conduce a la vida, el que va detrás del mal camina hacia la muerte.
20 Os homens de coração perverso são odiosos ao Senhor; os de conduta íntegra são objeto de seus favores.20 Los corazones tortuosos son abominables para el Señor, pero los que caminan con integridad gozan de su favor.
21 Na verdade, o iníquo não ficará impune, mas a posteridade dos justos será salva.21 Tarde o temprano, el malo no quedará impune, pero la descendencia de los justos se salvará.
22 Um anel de ouro no focinho de um porco: tal é a mulher formosa e insensata.22 Anillo de oro en la trompa de un cerdo es la mujer hermosa pero falta de juicio.
23 O desejo dos justos é unicamente o bem; o que espera os ímpios é a cólera.23 Los justos no desean más que el bien, y los malvados sólo pueden esperar el furor.
24 Há quem dá com liberalidade e obtém mais. Outros poupam demais e vivem na indigência.24 Uno da generosamente y acrecienta su haber, otro ahorra más de la cuenta y acaba en la indigencia.
25 A alma generosa será cumulada de bens; e o que largamente dá, largamente receberá.25 El hombre generoso prosperará, y al que da de beber le saciarán la sed.
26 O povo amaldiçoa o que esconde o trigo, mas a bênção virá sobre a cabeça dos que o vendem.26 El pueblo maldice al que acapara el trigo, pero cubre de bendiciones al que lo vende.
27 Quem investiga o bem busca o favor; o que busca o mal será por ele oprimido.27 El que busca ardientemente el bien se gana el favor, pero al que busca el mal, el mal lo alcanzará.
28 Quem confia em sua riqueza cairá, enquanto os justos reverdecerão como a folhagem.28 El que confía en su riqueza se marchita, pero los justos crecerán como el follaje.
29 O que perturba sua casa herda o vento, e o néscio será escravo do sábio.29 El que perturba su propia casa heredará viento, y el necio será esclavo del sabio.
30 O fruto do justo é uma árvore de vida; o que conquista as almas é sábio.30 El fruto de la justicia es árbol de vida, y el sabio cautiva los corazones.
31 Se o justo recebe na terra sua recompensa, quanto mais o perverso e o pecador!31 Si el justo es retribuido en la tierra, ¡cuánto más el malvado y el pecador!